HW4P logo Heath workers 4 Palestine
From Spain, message of support to Hospital Kamal Adwan professionals, patients and relatives. ARAB/ENG/ESP

From Spain, message of support to Hospital Kamal Adwan professionals, patients and relatives. ARAB/ENG/ESP

This message is for Dr Abu Safiya and all the workers and all the patients at Kamal Adwan Hospital in Gaza.

 هذه الرسالة إلى الدكتور ابو صفية و جميع العاملين و المرضى في مستشفى كمال عدوان في غزة. This message is for Dr Abu Safiya and all the workers and all the patients at Kamal Adwan Hospital in Gaza.

من العاملين في مجال الصحة لفلسطين-اسبانيا. From Healthcare workers for Palestine Spain. نحن

 آسيفون بشدة على الكابوس الذي تعيشونه. We are deeply sorry for the nightmare you are living through.

 صمودكم و قوتكم مثيران للاعجاب و انتم مثال لكل العالم، لنا جميعاً. Your determination, your Sumud and strength are admirable. You are and example to all the world, to all of us.

 انتم في أفكارنا و محادثاتنا كل يوم. You are in our thoughts and conversations every day

. هنا في إسبانيا نحن نحاول الضغط على حكومتنا و مؤسساتنا للتدخل لوقف الهجومات على مستشفاكم. Here in Spain, we are trying to pressure our government and institutions to intervene and stop the attacks on your hospital

نأمل ان تستطيعون قريبا ممارسة مهنتكم في امان في مستشفاكم، و ان كل العالم يرى فلسطين حرة اخيراً. And finally, really, we hope that soon you will be able to continue your work, and the whole world see a FREE PALESTINE.

25 de diciembre, Madrid. Queridos Compañeros del hospital Kamal Adwan. Soy médica de familia. Desde hace 14 meses somos testigos de las atrocidades de la que sois victimas. Vemos las condiciones extremas que soportáis. Os escuchamos. Os sentimos desde lejos con profundo dolor, y ya sin palabras para expresar el horror. Desde nuestros lugares de trabajo, os pensamos, y continuamente denunciamos y abogamos para que la ayuda os llegue. Que se permita a los sanitarios ejercer su profesión, que pare esta barbarie. Sois los heroes la medicina moderna. Una referencia para esta generación y las que vienen. Por vuestra fortaleza, ejemplo de ética, solidariedad y dignidad. Os acompañamos desde lejos, y seguiremos buscando justicia. Inshallah.

انا مارينا من برشلونة و انا ناشطة

 هذه الرسالة إلى الدكتور ابو صفية و جميع العاملين و المرضى في مستشفى كمال عدوان في غزة من Healthcare workers for Palestine Spain(العاملين في مجال الصحة لفلسطين-اسبانيا). نحن آسيفون بشدة على الكابوس الذي تعيشونه. صمودكم و قوتكم مثيران الاعجاب و انتم مثال لكل العالم، لنا جميعاً. انتم في أفكارنا و حوارنا كل يوم. هنا في إسبانيا نحن نحاول الضغط على حكومتنا و مؤسساتنا للتدخل لوقف الهجومات على مستشفاكم. نأمل ان تستطيعون قريبا ممارسة مهنتكم في امان في مستشفاكم

 و ان كل العالم يرى فلسطين حرة اخيراً.

25 December, Madrid. Dear colleagues at the Kamal Adwan Hospital. I am a family doctor. For 14 months we have witnessed the atrocities you have suffered. We see the extreme conditions you have to endure. We listen to you. We feel you from afar with deep pain and no words to express the horror. We think of you from our workplaces, and we continue to denounce and advocate for aid to reach you. Let health workers do their job, let this barbarity stop. You are the heroes of modern medicine. You are a reference for this generation and those to come. For your strength, your example of ethics, solidarity and dignity. We accompany you from afar and we will continue to seek justice. Inshallah.