La travesía de una médica voluntaria en urgencias en Gaza. ESP/ENG

Shurooq Ahmed, Palestina de 25 años: "Mi travesía en Gaza como médica de urgencias: pérdida, desplazamiento y esperanza."
My journey in Gaza as an emergency doctor: loss, displacement, and hope
Shurooq Ahmed es una médico de urgencias palestina de 25 años que actualmente trabaja como voluntaria en el Hospital de los Mártires de Al-Aqsa en Deir el-Balah, en el centro de la Franja de Gaza. Antes de la guerra, era artista y dibujaba en su tiempo libre cuando no trabajaba en el campo de la medicina.
Mi travesía en Gaza como médico de urgencias: pérdida, desplazamiento y esperanza
Desde el comienzo de la guerra, he trabajado como voluntario como médico de urgencias en Gaza para ayudar a mi pueblo. Durante más de un año, he sido testigo de innumerables horrores y me he visto desplazado en repetidas ocasiones por los bombardeos y la invasión israelíes. He perdido a seres queridos, he visto morir a pacientes de formas horribles y he temido por mi propia vida, y sin embargo, incluso en los momentos más oscuros, he encontrado destellos de luz.
Esperando la muerte en Al-Shifa
Desde el principio, la situación en el hospital Al-Shifa de la ciudad de Gaza fue catastrófica. No había camas suficientes para los heridos, que estaban desperdigados por todas partes. Los cadáveres se amontonaban en una «tienda de los mártires» en el patio del hospital.
El 9 de noviembre de 2023, encontré entre los mártires a mi primo, su esposa y sus dos hijas pequeñas. Sus cuerpos estaban destrozados en pedazos irreconocibles, víctimas del bombardeo indiscriminado israelí que asoló su barrio. No me di cuenta de que eran ellos hasta que vi sus documentos de identidad, que habían caído de entre los restos de sus ropas hechas jirones.
Era una escena empapada de angustia, un cruel mosaico de inocencia y tragedia.
Incapaces de distinguir a unos de otros, los enterramos juntos, envueltos en un mismo sudario, como si ni siquiera la muerte pudiera separar su vínculo. El silencio que siguió fue ensordecedor, pero su pérdida resonó en cada rincón de mi alma.
En noviembre de 2023, Israel prohibió la entrada de combustible, alimentos y agua en Gaza, mientras las fuerzas israelíes sitiaban Al-Shifa. En el hospital, algunos de nosotros bebimos solución salina que encontramos en el almacén para sobrevivir.
Los responsables del hospital suplicaron a los militares israelíes que permitieran evacuar a los pacientes. En cuanto esto ocurrió, se cortó la electricidad, dejando al personal médico atrapado durante dos días, rodeado por el enemigo, esperando la muerte.
Estábamos reunidos en una oscura recepción en total silencio, rodeados únicamente por los sonidos de los disparos, los tanques y los bombardeos. Recuerdo que echaba de menos a mi familia, que en aquel momento ya había sido evacuada al sur de Gaza. No tenía forma de ponerme en contacto con ellos y no sabía si volvería a verlos.
De repente, uno de los médicos empezó a cantar Sawfa Nabqa Huna (Nos quedaremos aquí), una canción sobre la vida y su belleza. Creo que quería distraernos, y distraerse él mismo, del miedo. Su voz era hermosa mientras cantaba la letra: «Nos quedaremos aquí hasta que desaparezca el dolor, viviremos aquí, y la melodía se volverá hermosa, mi patria, mi patria».

Systematic Palestinian organ theft. Robo sistemático de órganos de palestinos. ENG ESP
Now and always. It's not a legend, it's a reality. Ahora y siempre. No es una leyenda, es una realidad
Publicado hace 4 días.
Ten Stages of genocide. Las 10 etapas del genocidio. ENG ESP
A model to understand the "logic" of genocide. Un modelo para entender la "lógica" del genocidio
Publicado hace 13 días.
Spain: health institutional complicity in the ongoing Palestinian Genocide. Gaza: complicidad institucional sanitaria de España. ENG ESP
Teva and more. Complicity make us criminals. Teva y más. La complicidad nos hace criminales
Publicado hace 14 días.
Israel is not a democracy, it is a state that systematically kills Palestinians. Israel no es una democracia sino un estado que asesina palestinos. ENG ESP
Israel kills Palestinians with impunity and erodes international law and basic moral norms. Israel asesina palestinos impunemente y erosiona el derecho y la moral internacional.
Publicado el 2 de abril.
Teva: one of the most hated pharmaceutical firms in the world. Teva, una repugnante industria farmacéutica ENG ESP
Teva: symbol of corruption and disregard for human-centered principles. Teva: símbolo de corrupción y desprecio por los principios humanitarios.
Publicado el 30 de marzo.
Alemania. Sanciones a Hüseyin Doğru (y su esposa). Germany, sanctioning Critics of Israel and Militarism. ESP ENG
El bumerán imperial. The imperial boomerang
Publicado el 28 de marzo.
‘Sal a la ferida’ documental, mina potasa. Potash mine. Israel Chemical Limited (ICL). Documentary. ESP ENG
Bages (Barcelona). Explotación humana y minera. Genocidio en Palestina. Fósforo blanco. Bages (Barcelona, Spain). Human and mining exploitation, cooperation with the genocide in Palestine. White phosphorus
Publicado el 21 de marzo.
Carta a la ministra de Sanidad, España: Ajovy (Teva) ilegal propaganda directa al consumidor. Letter to the Minister of Health, Spain: Ajovy (Teva) illegal direct-to-consumer advertising. ESP ENG
Ajovy, campaña periodística, migraña infancia-adolescencia. Ajovy, journalistic campaign, childhood-adolescent migraine.
Publicado el 17 de marzo.Ver más / See more


