HW4P logo Heath workers 4 Palestine

Personal sanitario y salud en Palestina

Información específica sobre daños a infraestructuras, personal, las consecuencias del asedio, el hambre, el impacto de la destrucción del sistema sanitario. Apartado para seguir y estar al día del impacto de la barbarie de Israel en la salud de personas, familias y comunidades de Gaza-Palestina-Líbano.

  • Gaza. Soignants du monde entier exigent l’intervention de l’ONU. Profesionales de la sanidad de todo el mundo piden la intervención de la ONU FRA ESP

    FRANÇAIS

    La situation à Gaza ne cesse de se dégrader et les appels à actions se multiplient à l'échelle mondiale. Face à l'intensification des violences et des violations flagrantes des droits de l’homme et ce malgré l’annonce du cessez-le-feu, une coalition internationale de soignants s'unit pour adresser un message clair et urgent à l'ONU: il est impératif d'adopter des résolutions contraignantes pour protéger la vie, la santé et la dignité des palestiniens.

    Des soignants du monde entier (France, Suisse, Belgique, Espagne, Italie, Turquie, Etats-Unis, Angleterre, Irlande, Ecosse, Allemagne, Suède, Nouvelle Zélande, Pays Bas, Mexique, Japon, Grèce, Finlande, Chilie, Canada, Australie, Maroc, Jordanie, Tunisie, …) ont créé une coalition soignante internationale pour dénoncer d’une seule voix la situation à Gaza. Du 25 au 29 janvier, des soignants venus de 15 pays autour du globe se sont rassemblés devant le siège des Nations Unies à Genève pour exiger des actions immédiates. Ce rassemblement intervient dans un contexte de souffrance insoutenable à Gaza, où les attaques israéliennes continuent de viser délibérément les infrastructures de santé, entravant les efforts des soignants pour sauver des vies.   

    ....

    Les revendications du Great White Protest (L’operation de la grande tente blanche) ont été présentées au représentant du Haut-Commissariat, accompagnées d’une analyse des rapports de l’IHC et d’un bilan sur la sécurité sanitaire des 15 derniers mois.
    Les rapports de l’IHC et de l’OHCHR confirment les inquiétudes de la Healthworkers Alliance for Justice, ainsi que les témoignages de soignants revenus de missions humanitaires à Gaza.
    En conclusion, la Commission internationale des droits de l’Homme a exprimé son soutien total aux revendications et posé les bases d’une collaboration continue pour leur mise en œuvre.
    Revendications
    1.    Protection d’un cessez-le-feu permanent: 
           o  Un cessez-le-feu permanent, inconditionnel et protégé pour mettre fin aux violences et protéger les vies.
    2.    Libération des soignants et des civils détenus
           o    La libération immédiate et inconditionnelle du Dr Abu Safiya et de tous les soignants détenus illégalement.
           o    La libération de plus de 11 000 civils palestiniens détenus par Israël sous détention administrative, sans accusation formelle, sans représentation légale et sans examen des preuves devant un tribunal militaire.
    3.    Rétablissement de l’accès du CICR aux prisonniers palestiniens
           o    Rétablissement immédiat de l’accès du Comité International de la Croix-Rouge aux détenus palestiniens, suspendu par Israël le 13 octobre 2023, en violation de la Convention de Genève.
    4.    Protection de l’ONU pour les soignants et les patients de Gaza
           o    Une action immédiate des Nations Unies pour assurer la sécurité des soignants et des patients à Gaza.
           o    Déclaration d’une urgence génocidaire à Gaza (soutenue par 65 institutions et experts).
           o    Invocation de la doctrine "Responsibility to Protect" et activation du "Humanitarian System-Wide Scale-up" du Comité permanent inter-agences (IASC).
    5.    Mise en place d’un corridor humanitaire
          o    Un corridor humanitaire internationalement coordonné et appliqué pour : 
             Acheminer les fournitures essentielles.
             Soigner et évacuer les blessés.
             Assurer la continuité des soins pour les civils.
    6.    Sanctions et responsabilité pour violations du droit international
           o    Obligation pour Israël de respecter le droit international et d’être tenu responsable des violations, notamment : 
               L’Article 18 de la Convention de Genève, relatif à la protection des hôpitaux civils en temps de guerre.
    7.    Fin de l’occupation illégale des territoires palestiniens
           o    Application de la Résolution A/ES-10/L.31/Rev.1 de l’Assemblée Générale de l’ONU, qui soutient l’avis consultatif de la Cour Internationale de Justice sur l’occupation israélienne des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.
    8.    Exclusion d’Israël de l’Assemblée Générale des Nations Unies.

    ....

    ESPAÑOL

    La situación en Gaza continúa deteriorándose y en todo el mundo aumentan los llamamientos a la acción. Ante la creciente violencia y las graves violaciones de los derechos humanos a pesar del anuncio de un alto el fuego, una coalición internacional de trabajadores de la salud se está uniendo para enviar un mensaje claro y urgente a la ONU: es imperativo adoptar resoluciones vinculantes para proteger las vidas, la salud y la dignidad de los palestinos.
    Trabajadores sanitarios de todo el mundo (Francia, Suiza, Bélgica, España, Italia, Turquía, Estados Unidos, Inglaterra, Irlanda, Escocia, Alemania, Suecia, Nueva Zelanda, Países Bajos, México, Japón, Grecia, Finlandia, Chile, Canadá, Australia, Marruecos, Jordania, Túnez, etc.) han creado una coalición internacional de trabajadores sanitarios para denunciar con una sola voz la situación en Gaza. Del 25 al 29 de enero, trabajadores de la salud de 15 países de todo el mundo se reunieron frente a la sede de las Naciones Unidas en Ginebra para exigir acciones inmediatas. La reunión se produjo en medio de un sufrimiento insoportable en Gaza, donde los ataques israelíes continúan apuntando deliberadamente a la infraestructura sanitaria, obstaculizando los esfuerzos de los trabajadores sanitarios por salvar vidas.
    ....
    Las demandas de la Gran Protesta Blanca fueron presentadas al representante de la Alta Comisión, junto con un análisis de los informes de la IHC y una evaluación de la seguridad sanitaria de los últimos 15 meses. Los informes de la IHC y del ACNUDH confirman las preocupaciones de la Alianza de Trabajadores de la Salud por la Justicia, así como los testimonios de los trabajadores de la salud que regresan de misiones humanitarias en Gaza.
    Para concluir, la Comisión Internacional de Derechos Humanos expresó su pleno apoyo a las demandas y sentó las bases para una colaboración continua para su implementación. 
    Reclamamos
    1. Protección de un alto el fuego permanente:  o Un alto el fuego permanente, incondicional y protegido para poner fin a la violencia y proteger vidas.
    2. Liberación de los trabajadores sanitarios y civiles detenidos o La liberación inmediata e incondicional del Dr. Abu Safiya y de todos los trabajadores sanitarios detenidos ilegalmente. o La liberación de más de 11.000 civiles palestinos retenidos por Israel bajo detención administrativa, sin cargos formales, sin representación legal y sin examen de pruebas ante un tribunal militar.
    3. Restablecimiento del acceso del CICR a los prisioneros palestinos  o Restablecimiento inmediato del acceso del Comité Internacional de la Cruz Roja a los detenidos palestinos, suspendido por Israel el 13 de octubre de 2023, en violación de la Convención de Ginebra.
    4. Protección de la ONU a los trabajadores sanitarios y pacientes de Gaza  o Acción inmediata de las Naciones Unidas para garantizar la seguridad de los trabajadores sanitarios y los pacientes en Gaza. o Declaración de emergencia genocida en Gaza (apoyada por 65 instituciones y expertos). o Invocación de la doctrina de “Responsabilidad de Proteger” y activación de la “Ampliación del Sistema Humanitario” del Comité Permanente entre Organismos (IASC).
    5. Establecimiento de un corredor humanitario  o Un corredor humanitario coordinado e implementado internacionalmente para:
      Entregar suministros esenciales.
      Tratar y evacuar a los heridos.
      Garantizar la continuidad de la atención a los civiles.
    6. Sanciones y responsabilidad por violaciones del derecho internacional  o Obligación de Israel de respetar el derecho internacional y rendir cuentas por sus violaciones, incluidas:
     Artículo 18 del Convenio de Ginebra, relativo a la protección de los hospitales civiles en tiempo de guerra.
    7. Fin de la ocupación ilegal de los territorios palestinos  o Implementación de la Resolución A/ES-10/L.31/Rev.1 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que apoya la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la ocupación israelí de los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental.
    8. Exclusión de Israel de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
    ....
     
     
     
     

     

     
     

     

  • No ethics in practice. Sin ética en realidad. Ethical Principles of Health Care in Times of Armed Conflict

    ENGLISH

    Fine statements and principles in theory. Horrible performances and compromises in practice.

    No ethics, in practice.

    Official declaration: "Ethical Principles of Health Care in Times of Armed Conflict and Other Emergencies"

    The International Committee of the Red Cross (ICRC), the World Medical Association (WMA), the International Federetion of Medical Student's Associations (IFMSA), the International Committee of Military Medicine (ICMM), the International Council of Nurses (ICN) and the International Pharmaceutical Federation (FIP). 

    ESPAÑOL

    Bellas declaraciones y principios en teoría. Horribles actuaciones y compromisos en la práctica.

    Sin ética, en realidad.

    Declaración oficial: "Principios éticos de la asistencia de salud en tiempo de conflicto armado y otras situaciones de emergencia"

    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Asociación Médica Mundial (AMM), la Federación Internacional de Asociaciones de Estudiantes de Medicina (IFMSA),  el Comité Internacional de Medicina Militar (CIMM), el Consejo Internacional de Enfermería (CIE) y la Federación Farmacéutica Internacional (FFI).

  • Gaza: UK must act to evacuate severely injured children. ENG/ESP

    ENGLISH

    News
    Gaza: UK must act to evacuate severely injured children, say campaigners
    BMJ 2025; 388 doi: https://doi.org/10.1136/bmj.r279 (Published 10 February 2025) Cite this as: BMJ 2025;388:r279

    George Webster

    Campaigners have criticised the UK government for not allowing any severely injured children from Gaza to be medically evacuated to the UK, despite calls from doctors, humanitarian organisations, and MPs.

    In December 2024 more than 50 MPs signed a letter1 to Prime Minister Keir Starmer calling for action. It said, “When the Ukraine-Russia war began, a mechanism was quickly put in place for the evacuation of injured children from Ukraine to hospitals here in the UK, to ensure that they received appropriate medical treatment. There is no reason why we should not extend the same support to the children of Gaza.”

    The letter highlighted that many other countries such as Italy and Norway have accepted Gazan children in need of urgent medical attention, and said that the UK was “an outlier” by not yet implementing a similar scheme.

    It added, “We cannot delay any longer—the UK must step up and demonstrate our commitment to international law by upholding humanitarian principles and providing aid to those most vulnerable and in need in Gaza. The injuries suffered by children in Gaza are extreme and require specialist care which is not available in neighbouring countries. Medics in this country are keen to offer their life saving expertise to these children.”

    Severe restrictions on movement have limited children’s ability to leave Gaza for medical treatment. Those that have been able to leave have been evacuated to countries including Egypt, France, Ireland, Qatar, and Spain234 but no child has been granted permission to travel for treatment in a UK hospital. One of the barriers preventing children from being granted medical evacuation to the UK is the requirement of biometrics for temporary visa applications, something which is no longer available in Gaza.5

    On 20 December 2024, Project Pure Hope, a humanitarian initiative supporting the provision of medical care for children affected by the Middle East conflict, submitted a proposal6 requesting the UK government allow for the medical evacuation of 10 injured children from Gaza to UK hospitals. As part of this proposal, which was presented in a meeting with health minister Wes Streeting, Project Pure Hope shared that it has raised over £750 000 to cover the costs of treatment and accommodation for the children. The initiative gained the support of Save the Children and several major hospital trusts, which have agreed to provide treatment for the children in their private wards.

    Project Pure Hope said that it is still to receive a decision. Many of the 10 children are facing a deterioration in their condition, while others have died. In its press release, Project Pure Hope stated, “We are asking for an urgent decision to be taken. It has now been almost seven weeks since our formal proposal was submitted. The delay also means that treatable conditions become untreatable; where a below knee amputation was once required, a full leg amputation becomes necessary. The risks of treatment increase to become potentially fatal.”

    Both the Home Office and Foreign Office were contacted for comment, but had not responded by the time of publication.
    Footnotes

    Editor’s note: On 13 February 2025 we removed the names of individual hospitals.

    ESPAÑOL

    Noticias
    Gaza: Reino Unido debe actuar para evacuar a los niños gravemente heridos, dicen los activistas BMJ 2025; 388 doi: https://doi.org/10.1136/bmj.r279 (Publicado el 10 de febrero de 2025) Cítelo como: BMJ 2025;388:r279
    George Webster 
    Los activistas han criticado al gobierno del Reino Unido por no permitir que ningún niño gravemente herido de Gaza sea evacuado médicamente al Reino Unido, a pesar de las reclamaciones de médicos, organizaciones humanitarias y parlamentarios. E
    n diciembre de 2024, más de 50 parlamentarios firmaron una carta al Primer Ministro Keir Starmer pidiendo acción. Decía: “Cuando comenzó la guerra entre Ucrania y Rusia, se puso rápidamente en marcha un mecanismo para la evacuación de los niños heridos de Ucrania a los hospitales aquí en el Reino Unido, para garantizar que recibieran el tratamiento médico adecuado. No hay ninguna razón por la que no debamos brindar el mismo apoyo a los niños de Gaza”. La carta destacó que muchos otros países, como Italia y Noruega, han aceptado a niños de Gaza que necesitan atención médica urgente, y dijo que el Reino Unido era “un caso atípico” al no implementar aún un plan similar. Agregaba: “No podemos demorarnos más: el Reino Unido debe intensificar y demostrar nuestro compromiso con el derecho internacional defendiendo los principios humanitarios y brindando ayuda a los más vulnerables y necesitados en Gaza. Las lesiones que sufren los niños en Gaza son extremas y requieren atención especializada que no está disponible en los países vecinos. Los médicos de este país están ansiosos por ofrecer su experiencia para salvar vidas a estos niños”.
    Las duras restricciones a la circulación han limitado la capacidad de los niños para salir de Gaza para recibir tratamiento médico. Aquellos que han podido salir han sido evacuados a países como Egipto, Francia, Irlanda, Qatar y España, pero a ningún niño se le ha concedido permiso para viajar para recibir tratamiento en un hospital del Reino Unido.
    Una de las barreras que impiden que se conceda a los niños la evacuación médica al Reino Unido es el requisito de la biometría para las solicitudes de visado temporal, algo que ya no está disponible en Gaza.
    El 20 de diciembre de 2024, Project Pure Hope, una iniciativa humanitaria que apoya la prestación de atención médica a los niños afectados por el conflicto de Oriente Medio, presentó una propuesta solicitando al gobierno del Reino Unido que permita la evacuación médica de 10 niños heridos de Gaza a hospitales del Reino Unido. Como parte de esta propuesta, que se presentó en una reunión con el ministro de salud Wes Streeting, Project Pure Hope compartió que ha recaudado más de 750 000 libras esterlinas para cubrir los costos del tratamiento y el alojamiento de los niños.
    La iniciativa obtuvo el apoyo de Save the Children y varios fideicomisos hospitalarios importantes, que han acordado proporcionar tratamiento a los niños en sus salas privadas. Project Pure Hope dijo que todavía está pendiente de una decisión. Muchos de los 10 niños se enfrentan a un deterioro de su condición, mientras que otros han muerto.
    En su comunicado de prensa, Project Pure Hope afirmó: "Estamos pidiendo que se tome una decisión urgente. Han pasado casi siete semanas desde que presentamos nuestra propuesta formal. La demora también significa que las enfermedades tratables se vuelven intratables; donde antes se requería una amputación por debajo de la rodilla, ahora es necesaria una amputación completa de la pierna. Los riesgos del tratamiento aumentan y pueden llegar a ser fatales”. Se contactó tanto al Ministerio del Interior como al Ministerio de Asuntos Exteriores para obtener comentarios, pero no habían respondido al momento de la publicación.
     
    Notas a pie de página Nota del editor: el 13 de febrero de 2025 eliminamos los nombres de los hospitales individuales.
     
  • WHO blindness: it does not see who is destroying and murdering in Palestine Ceguera de la OMS: no ve quien destruye y asesina en Palestina. ENG/ESP

    WHO blindness: it does not see who is destroying and murdering in Gaza 

    Ceguera de la OMS: no ve quien destruye y asesina en Gaza 

    WHO Regional Director’s statement for the Executive Board 156: Health conditions in the occupied Palestinian territory, including east Jerusalem Feb 2025 

    https://www.emro.who.int/media/news/rd-statement-for-eb-156-health-conditions-in-the-occupied-palestinian-territory-including-east-jerusalem.html

    ENGLISH

    Esteemed Chair, Your Excellencies, Director-General,

    The suffering in the Gaza Strip is beyond comprehension.

    Tens of thousands of people have died, and around 30 000 have life-changing injuries.

    The health system is ruined.

    Malnutrition is rising. The risk of famine persists.

    Families are returning to devastated neighbourhoods.

    Almost no health facilities remain intact.

    Our only comfort lies in the courage, dedication and resilience of the people and health workers.

    Despite unimaginable challenges, health workers are maintaining health services with minimal resources.

    They continue to serve even after enduring personal losses and while living with the trauma of the horrors they have seen.

    Excellencies,

    We are doing all we can to alleviate the suffering.

    During this ceasefire, our top priority is to restore essential health services and get health facilities operational.

    We continue to deliver medical supplies, fuel hospitals, respond to outbreaks and evacuate patients – all while navigating severe access constraints.

    Supporting mental health is at the heart of our response.

    We are ready to scale up our response.

    But we urgently need systematic and sustained access to the population across Gaza, and we need an end to restrictions on the entry of essential supplies.

    Equally critical is protecting civilians and health-care workers, expediting the evacuation of patients in urgent need of specialized care, and strengthening the referral system to East Jerusalem and the West Bank.

    We also need massively increased funding both to meet immediate health needs and to begin restoring the health system.

    In closing, I call to all parties to honour their commitments. Implement the ceasefire agreement in full and work towards a political solution to this protracted crisis.

    Such a solution is essential for lasting peace and the dignity of those who have suffered for far too long.

    Thank you.

    ESPAÑOL

    Estimado Presidente, Excelencias, Director General,

    El sufrimiento en la Franja de Gaza es incomprensible.

    Decenas de miles de personas han muerto y alrededor de 30.000 han sufrido heridas que les han cambiado la vida. El sistema de salud está en ruinas. La desnutrición está aumentando. El riesgo de hambruna persiste. Las familias están regresando a los barrios devastados. Casi no quedan instalaciones sanitarias intactas.

    Nuestro único consuelo reside en el coraje, la dedicación y la resiliencia de la población y de los trabajadores de la salud.

    A pesar de los desafíos inimaginables, los trabajadores de la salud mantienen los servicios de salud con recursos mínimos. Siguen prestando servicios incluso después de sufrir pérdidas personales y mientras viven con el trauma de los horrores que han visto. Excelencias, Estamos haciendo todo lo posible para aliviar el sufrimiento. Durante este alto el fuego, nuestra máxima prioridad es restablecer los servicios de salud esenciales y poner en funcionamiento las instalaciones sanitarias. Seguimos entregando suministros médicos, abasteciendo de combustible a los hospitales, respondiendo a los brotes y evacuando a los pacientes, todo ello mientras sorteamos graves restricciones de acceso.

    El apoyo a la salud mental es el núcleo de nuestra respuesta. Estamos listos para ampliar nuestra respuesta. Pero necesitamos urgentemente un acceso sistemático y sostenido a la población de Gaza, y necesitamos que se ponga fin a las restricciones a la entrada de suministros esenciales. Igualmente crucial es proteger a los civiles y a los trabajadores de la salud, acelerar la evacuación de los pacientes que necesitan atención especializada con urgencia y fortalecer el sistema de derivación a Jerusalén Oriental y Cisjordania.

    También necesitamos un aumento masivo de la financiación tanto para satisfacer las necesidades sanitarias inmediatas como para comenzar a restablecer el sistema de salud. Para concluir, hago un llamamiento a todas las partes para que cumplan con sus compromisos. Implementen el acuerdo de alto el fuego en su totalidad y trabajen para lograr una solución política a esta crisis prolongada.

    Esa solución es esencial para la paz duradera y la dignidad de quienes han sufrido durante demasiado tiempo.

    Gracias.

  • “A Genocidal Project” "Un plan genocida": Dr. Ghassan Abu-Sittah. Israel’s Destruction of Gaza Health System ENG/ESP

    ENGLISH December 30 2024

    Gaza’s Health Ministry has confirmed that close to 46,000 Palestinians have been killed by Israel’s ongoing assault, but Dr. Ghassan Abu-Sittah estimates the true number is closer to 300,000. “This is literally and mathematically a genocidal project,” says Abu-Sittah, a British Palestinian reconstructive surgeon who worked in Gaza for over a month treating patients at both Al-Shifa and Al-Ahli Baptist hospitals.

    Israel continues to attack what remains of the besieged territory’s medical infrastructure. On Sunday, an Israeli attack on the upper floor of al-Wafa Hospital in Gaza City killed at least seven people and wounded several others. On Friday, Israeli troops stormed Kamal Adwan Hospital, northern Gaza’s last major functioning hospital, and set the facility on fire. Many staff and patients were reportedly forced to go outside and strip in winter weather.

    The director of Kamal Adwan, Dr. Hussam Abu Safiya, was arrested, and his whereabouts remain unknown. “It’s been obvious from the beginning that Israel has been wiping out a whole generation of health professionals in Gaza as a way of increasing the genocidal death toll but also of permanently making Gaza uninhabitable,” says Abu-Sittah.

    “On the 7th of October 2023, the Israelis crossed that genocidal Rubicon that settler-colonial projects cross.”

    The Ghassan Abu Sittah Children’s Fund

     

    ESPAÑOL 30 diciembre 2024

    El Ministerio de Salud de Gaza ha declarado que cerca de 46.000 personas palestinas han muerto hasta el momento en la ofensiva de Israel. Sin embargo, según las estimaciones del Dr. Ghassan Abu-Sittah la cifra real de muertes estaría más cerca de 300.000.

    “Este es literal y matemáticamente un plan genocida”, señala Abu-Sittah, cirujano reconstructivo británico-palestino que trabajó durante más de un mes en Gaza atendiendo pacientes en el Hospital Al-Shifa y el Hospital Bautista Al-Ahli. Israel continúa atacando lo que queda de la infraestructura sanitaria del territorio sitiado. El domingo 29 de diciembre, al menos siete personas murieron y varias resultaron heridas en un ataque israelí sobre el piso superior del Hospital al-Wafa, en la ciudad de Gaza. El viernes 27 de diciembre, soldados israelíes irrumpieron en el Hospital Kamal Adwan, el último hospital importante que se encuentra en funcionamiento en el norte de Gaza, e incendiaron las instalaciones. Según se informa, tanto trabajadores de la salud como pacientes fueron obligados a salir y desnudarse, en pleno frío invernal.

    El director de Kamal Adwan, Dr. Hussam Abu Safiya, fue detenido y se desconoce su paradero. “Desde el principio ha sido obvio que Israel ha buscado eliminar a toda una generación de profesionales de la salud de Gaza, como forma de aumentar la cifra de muertes en su ataque genocida, pero también para hacer que Gaza sea inhabitable de forma permanente”, dice Abu-Sittah.

    “El 7 de octubre de 2023, los israelíes cruzaron ese umbral genocida que cruzan los proyectos coloniales de asentamientos”.

  • “Inflicting harm and denying care” in the West Bank ENGL/ESP/اَلْعَرَبِيَّة‎,

    ENGLISH

    Inflicting harm and denying care, the escalation of violence in the West Bank has severely hindered access to healthcare and is part of a pattern of systemic oppression by Israel, which has been described by the International Court of Justice (ICJ) as amounting to racial segregation and apartheid.
    The report which covers a one-year period from October 2023 and 2024, provides in-depth interviews from 38 MSF patients and personnel, hospital staff, paramedics and volunteers supported by MSF who report prolonged and violent Israeli military incursions and stricter movement restrictions, all of which have severely hindered access to essential services, particularly healthcare. The situation has further deteriorated since the ceasefire in Gaza, and has exacerbated dire living conditions for many Palestinians who are paying an immense physical and psychological toll.
    “Palestinian patients are dying because they simply cannot reach hospitals,” says Brice de le Vingne, MSF emergency coordinator. “We're seeing ambulances blocked by Israeli forces at checkpoints while carrying critical patients, medical facilities surrounded and raided during active operations, and healthcare workers subjected to physical violence while trying to save lives.”

    ESPAÑOL

    Dañar e impedir la atención. La escalada de violencia en Cisjordania, que provoca daños y niega atención médica, ha obstaculizado gravemente el acceso a la atención médica y forma parte de un patrón de opresión sistémica por parte de Israel, que la Corte Internacional de Justicia (CIJ) ha descrito como una forma de segregación racial y apartheid.

    El informe, que abarca un período de un año entre octubre de 2023 y 2024, ofrece entrevistas en profundidad a 38 pacientes y personal de MSF, personal hospitalario, paramédicos y voluntarios apoyados por MSF que denuncian incursiones militares israelíes prolongadas y violentas y restricciones de movimiento más estrictas, todo lo cual ha obstaculizado gravemente el acceso a servicios esenciales, en particular la atención médica. La situación se ha deteriorado aún más desde el alto el fuego en Gaza y ha exacerbado las terribles condiciones de vida de muchos palestinos que están pagando un inmenso precio físico y psicológico.

    “Los pacientes palestinos están muriendo porque simplemente no pueden llegar a los hospitales”, dice Brice de le Vingne, coordinador de emergencias de MSF. “Estamos viendo ambulancias bloqueadas por las fuerzas israelíes en los puestos de control mientras transportan pacientes críticos, instalaciones médicas rodeadas y allanadas durante operaciones activas y trabajadores de la salud sometidos a violencia física mientras intentan salvar vidas”.

    اَلْعَرَبِيَّة‎, 

    شهدت الضفة الغربية المحتلة تصاعدًا كبيرًا في استخدام القوات الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين للعنف الجسدي المتطرّف بحق الفلسطينيين منذ بدء الحرب الشاملة على غزة في أكتوبر/تشرين الأول 2023 كما جاء في آخر تقرير أصدرته منظمة أطباء بلا حدود. فقد قُتل ما لا يقل عن 870 فلسطينيًا وأصيب أكثر من 7,100 آخرين بين أكتوبر/تشرين الأول 2023 ويناير/كانون الثاني 20251.

    وبحسب التقرير الذي يحمل عنوان "إلحاق الأذى والحرمان من الرعاية الصحية"، أسفر اشتداد العنف في الضفة الغربية عن تقليص حاد في قدرة الفلسطينيين على الوصول إلى الرعاية الصحية الأساسية، علمًا أن هذه الممارسات تشكل جزءًا من نمط قمعي ممنهج تمارسه إسرائيل، وهو ما وصفته محكمة العدل الدولية بأنه يرقى إلى العزل العنصري والفصل العنصري.

    يغطي التقرير الفترة بين أكتوبر/تشرين الأول 2023 وأكتوبر/تشرين الأول 2024، ويتضمن مقابلات معمّقة مع 38 مريضًا وعاملًا من أطباء بلا حدود، بالإضافة إلى فرق المستشفيات من المسعفين والمتطوعين الذين تدعمهم المنظمة. وقد تحدّث هؤلاء عن التوغّلات العسكرية العنيفة والمطوّلة للقوات الإسرائيلية والقيود المشدَّدة على الحركة وكيف حدّت جميع هذه العوامل من قدرات الوصول إلى الخدمات الأساسية، ولا سيّما الرعاية الصحية. تدهور الوضع بشكل أكبر منذ إعلان وقف إطلاق النار في غزة وتردّت الظروف المعيشية الصعبة للكثير من الفلسطينيين الذين يدفعون أثمانًا باهظة على الصعيد الجسدي والنفسي.

    وفي هذا السياق، يوضح منسق الطوارئ في أطباء بلا حدود، بريس دو لو فين، "يموت المرضى الفلسطينيون لمجرد أنهم غير قادرين على الوصول إلى المستشفيات. نشهد اعتراض القوات الإسرائيلية لسيارات الإسعاف عند الحواجز، حتى أثناء نقلها لمرضى في حالات حرجة، إضافة إلى تطويق المرافق الطبية ومداهمتها خلال العمليات العسكرية، وتعريض العاملين في المجال الصحي للعنف الجسدي خلال مساعيهم لإنقاذ حياة الناس".

     

     

     

  • Genocidio al estilo occidental. The Western Way of Genocide. By Chris Hedges. ESP/ENG

    ESPAÑOL

    Genocidio al estilo occidental

    Chris Hedges, The Chris Hedges Report, 1 febrero 2025  Traducido del inglés por Sinfo Fernández. Ilustración: Gaza, Riviera Oriental. "Explore Gaza". By Mr. Fish

    Gaza es un páramo de 50 millones de toneladas de escombros. Ratas y perros hurgan entre las ruinas y los fétidos charcos de aguas residuales sin tratar. El hedor pútrido y la contaminación de los cadáveres en descomposición se elevan desde debajo de las montañas de hormigón destrozado. No hay agua potable. Poca comida. Una grave escasez de servicios médicos y apenas refugios habitables. Los palestinos corren el riesgo de morir a causa de municiones sin detonar, abandonadas tras más de 15 meses de ataques aéreos, descargas de artillería, impactos de misiles y explosiones de proyectiles de tanques, así como por diversas sustancias tóxicas, como charcos de aguas residuales sin tratar y amianto.  

    La hepatitis A, causada por el consumo de agua contaminada, está muy extendida, al igual que las enfermedades respiratorias, la sarna, la desnutrición, el hambre y las náuseas y vómitos generalizados causados por la ingestión de alimentos rancios. Las personas vulnerables, incluidos los niños y los ancianos, junto con los enfermos, se enfrentan a una sentencia de muerte. Alrededor de 1,9 millones de personas han sido desplazadas, lo que representa el 90% de la población. Viven en tiendas improvisadas, acampadas entre losas de hormigón o al aire libre. Muchos se han visto obligados a mudarse más de una docena de veces. Nueve de cada diez viviendas han quedado destruidas o dañadas. Edificios de apartamentos, escuelas, hospitales, panaderías, mezquitas, universidades -Israel voló la Universidad Israa de la ciudad de Gaza en una demolición controlada-, cementerios, tiendas y oficinas han sido arrasados. La tasa de desempleo es del 80% y el producto interior bruto se ha reducido casi un 85%, según un informe de octubre de 2024 publicado por la Organización Internacional del Trabajo.

    ....

    ENGLISH

    The Western Way of Genocide

    Illustration Gaza, Riviera Oriental. "Explore Gaza". By Mr. Fish

    The genocide in Gaza portends the emergence of a dystopian world where the industrialized violence of the Global North is used to sustain its hoarding of diminishing resources and wealth.

    Gaza is a wasteland of 50 million tons of rubble and debris. Rats and dogs scavenge amid the ruins and fetid pools of raw sewage. The putrid stench and contamination of decaying corpses rises from beneath the mountains of shattered concrete. There is no clean water. Little food. A severe shortage of medical services and hardly any habitable shelters. Palestinians risk death from unexploded ordnance, left behind after over 15 months of air strikes, artillery barrages, missile strikes and blasts from tank shells, and a variety of toxic substances, including pools of raw sewage and asbestos.  

    Hepatitis A, caused by drinking contaminated water, is rampant, as are respiratory ailments, scabies, malnutrition, starvation and the widespread nausea and vomiting caused by eating rancid food. The vulnerable, including infants and the elderly, along with the sick, face a death sentence. Some 1.9 million people have been displaced, amounting to 90 percent of the population. They live in makeshift tents, encamped amid slabs of concrete or the open air. Many have been forced to move over a dozen times. Nine in 10 homes have been destroyed or damaged. Apartment blocks, schools, hospitals, bakeries, mosques, universities — Israel blew up Israa University in Gaza City in a controlled demolition — cemeteries, shops and offices have been obliterated. The unemployment rate is 80 percent and the gross domestic product has been reduced by almost 85 percent, according to an October 2024 report issued by the International Labor Organization.

     

     

  • A medical intern in Gaza. Ser residente de medicina en Gaza. ENG/ESP

    ENGLISH

    ....

    Even though I only graduated in July 2023, I have found myself working in the general surgery department undertaking complex surgeries. Instead of starting with minor operations, I immediately encountered injuries far beyond what I had been exposed to at medical school: open chest wounds with the heart exposed, 100% body burns, eviscerated organs, and patients with all four limbs amputated. Despite not having been trained in the steps of standard operations in a controlled environment, I did my best to save the lives of severely injured patients. I often knew that better care or resources would have made a difference, but these were not available due to Israeli military blockades.
    ...
    Returning home wasn’t any easier. Basic necessities such as clean water, healthy food, proper clothes, and shelter were inaccessible. I was displaced, seeking safety at least six times, each time relocating to a different place. There’s also a sense of abandonment by humanity. One of my family members always recited, “Life here is survival, not living.” If you walk down bombarded Gaza streets, you’ll see graffiti over the rubble saying, “The dead are the lucky ones, their pain is relieved.”

    ...

    ESPAÑOL

    ...

    Aunque me gradué en julio de 2023, me encontré trabajando en el departamento de cirugía general realizando cirugías complejas. En lugar de comenzar con operaciones menores, inmediatamente me encontré con lesiones mucho más allá de las que había estado expuesta en la escuela de medicina: heridas abiertas en el pecho con el corazón expuesto, quemaduras corporales del 100%, órganos eviscerados y pacientes con las cuatro extremidades amputadas. A pesar de no haber recibido capacitación en los pasos de las operaciones estándar en un entorno controlado, hice todo lo posible para salvar las vidas de pacientes gravemente heridos. A menudo sabía que una mejor atención o recursos habrían hecho la diferencia, pero no estaban disponibles debido a los bloqueos militares israelíes.
    ... 
     
    Regresar a casa no fue más fácil. Las necesidades básicas como agua potable, comida sana, ropa adecuada y refugio eran inaccesibles. Me desplazaron, buscando seguridad al menos seis veces, cada vez mudándome a un lugar diferente. También hay una sensación de abandono por parte de la humanidad. Uno de los miembros de mi familia siempre recitaba: "La vida aquí es sobrevivir, no vivir". Si caminas por las calles bombardeadas de Gaza, verás grafitis sobre los escombros que dicen: “Los muertos son afortunados, ha terminado su dolor”.
     
    ...
     
     
     
     
  • Til the Last Drop of Blood. Hasta la última gota de sangre ENG/ESP

    ENGLISH

    Report.  Til the Last Drop of Blood
    A note from the editors of the fifteenth issue of the New York War Crimes, produced in collaboration with Healthcare Workers for Palestine 

    For 15 months, we have witnessed Zionists pursue the systematic and calculated destruction of all healthcare infrastructure in Gaza. We have witnessed children reciting scripture to bear the pain of surgery without anesthesia; patients with IVs in their arms immolated in tents outside incinerated hospitals; the decomposing bodies of premature babies; the uncovering of mass graves filled with corpses wearing scrubs and patient gowns. Every hospital has come under fire of snipers, drones, tank shells, and airstrikes; at the time of this writing, half have been restored by Palestinians to partial functionality. The Israeli Occupation Forces have kidnapped, tortured, and murdered hundreds of the doctors, nurses, medics, and medical students who embody the last line of defense — not of the self, but of the people, the land, and life itself.

    The Zionist entity insists on dismantling the entire life-saving apparatus because its very existence thwarts their settler-colonial mandate. As long as Palestinians are kept alive, whether by armed fighter or by healthcare worker, the Zionist project cannot win. “We are a small brave nation,” Ghassan Kanafani said of Palestine in 1970, “who will fight to the last drop of blood to bring justice to ourselves after the world failed in giving it to us.”

    The world’s failures have rarely been so profound. Today there is a ceasefire, won not because of our insufficient protests but because the people of the land waged a battle of patience. As Gaza rises, we must do our part to support the collective resilience of the Palestinian people.

    ...

    ESPAÑOL

    Nota de los editores del número quince de New York War Crimes, publicado en colaboración con Healthcare Workers for Palestine
    Durante quince meses hemos sido testigos de cómo los sionistas llevan a cabo la destrucción sistemática y calculada de toda la infraestructura sanitaria de Gaza. Hemos sido testigos de cómo los niños recitan las escrituras para soportar el dolor de una cirugía sin anestesia; de cómo los pacientes con sueros intravenosos en los brazos son inmolados en tiendas de campaña fuera de los hospitales incinerados; de cómo los cuerpos de bebés prematuros se descomponen; de cómo se descubren fosas comunes llenas de cadáveres que llevan batas y uniformes de hospital. Todos los hospitales han sido atacados por francotiradores, drones, tanques y ataques aéreos; en el momento de escribir estas líneas, los palestinos han restaurado parcialmente su funcionalidad en la mitad de ellos. Las fuerzas de ocupación israelíes han secuestrado, torturado y asesinado a cientos de médicos, enfermeras, médicos y estudiantes de medicina que encarnan la última línea de defensa, no de sí mismos, sino de la gente, de la tierra y de la vida misma. La entidad sionista insiste en desmantelar todo el aparato que salva vidas porque su mera existencia frustra su mandato colonial de asentamiento. Mientras los palestinos se mantengan con vida, ya sea por medio de combatientes armados o de trabajadores de la salud, el proyecto sionista no puede triunfar. “Somos una nación pequeña y valiente”, dijo Ghassan Kanafani sobre Palestina en 1970, “que luchará hasta la última gota de sangre para hacer justicia a nosotros mismos después de que el mundo no pudo dárnosla”. Los fracasos del mundo rara vez han sido tan profundos. Hoy hay un alto el fuego, que se logró no por nuestras protestas insuficientes, sino porque el pueblo de la tierra libró una batalla de paciencia. Mientras Gaza se levanta, debemos hacer nuestra parte para apoyar la resiliencia colectiva del pueblo palestino.
     
    ....
     
     
     
     
  • Dr. Said Jouda. Hero for doing the right thing. Héroe por hacer lo que debía, ENG/ESP

    ENGLISH

    On 12 December, just over a month before a ceasefire went into imperfect effect in Gaza, the Israeli military killed Dr. Said Jouda, 68, while he was traveling from Kamal Adwan Hospital to Al-Awda Hospital to perform surgery.

    Accounts differ about whether it was an Israeli tank, an Israeli sniper or a quadcopter, but his killing brought to 1,057, the number of health workers killed in Israel’s genocidal attack on Gaza since October 2023, according to figures from the Gaza health ministry.

    What is not in doubt is Jouda’s dedication and heroism.

    Jouda could have evacuated to the south when Israel ordered all residents to leave northern Gaza at the outset of its all-out assault there in early October 2024.

    By early November, at least 100,000 people, including doctors, had fled south amid a ferocious Israeli attack that has left the north a wasteland.

    Jouda could have left.

    He stayed, choosing to stand with his fellow medical professionals to aid his community during Israel’s genocide.

    He was the only orthopedic surgeon left working in the north. And despite the immense danger, Jouda never wavered in his commitment to treating his patients. He regularly moved between medical facilities in the north, working with what limited medical staff and scarce resources were available.

    Relatives had urged him to leave several times, but he told his wife: “If you could see the unseen, you would choose the reality, and my first and last choice is to stay and work.”

    On 12 December, just over a month before a ceasefire went into imperfect effect in Gaza, the Israeli military killed Dr. Said Jouda, 68, while he was traveling from Kamal Adwan Hospital to Al-Awda Hospital to perform surgery.

    Accounts differ about whether it was an Israeli tank, an Israeli sniper or a quadcopter, but his killing brought to 1,057, the number of health workers killed in Israel’s genocidal attack on Gaza since October 2023, according to figures from the Gaza health ministry.

    What is not in doubt is Jouda’s dedication and heroism.

    Jouda could have evacuated to the south when Israel ordered all residents to leave northern Gaza at the outset of its all-out assault there in early October 2024.

    By early November, at least 100,000 people, including doctors, had fled south amid a ferocious Israeli attack that has left the north a wasteland.

    Jouda could have left.

    He stayed, choosing to stand with his fellow medical professionals to aid his community during Israel’s genocide.

    He was the only orthopedic surgeon left working in the north. And despite the immense danger, Jouda never wavered in his commitment to treating his patients. He regularly moved between medical facilities in the north, working with what limited medical staff and scarce resources were available.

    Relatives had urged him to leave several times, but he told his wife: “If you could see the unseen, you would choose the reality, and my first and last choice is to stay and work.”

    ...

    ESPAÑOL

    El 12 de diciembre, poco más de un mes antes de que entrara en vigor un alto el fuego imperfecto en Gaza, el ejército israelí mató al Dr. Said Jouda, de 68 años, mientras viajaba del Hospital Kamal Adwan al Hospital Al-Awda para realizar una intervención quirúrgica.

    Las versiones difieren sobre si fue un tanque israelí, un francotirador israelí o un quadcopter, pero su asesinato elevó a 1.057 el número de trabajadores sanitarios muertos en el ataque genocida de Israel contra Gaza desde octubre de 2023, según cifras del Ministerio de Sanidad de Gaza.

    De lo que no cabe duda es de la dedicación y el heroísmo de Jouda.

    Jouda pudo haber evacuado al sur cuando Israel ordenó a todos los residentes que abandonaran el norte de Gaza al comienzo de su ataque total a principios de octubre de 2024.

    A principios de noviembre, al menos 100.000 personas, incluidos médicos, habían huido al sur en medio de un feroz ataque israelí que ha dejado el norte convertido en un páramo.

    Jouda podría haberse marchado.

    Se quedó y optó por ayudar a su comunidad junto con sus colegas médicos durante el genocidio israelí.

    Era el único cirujano ortopédico que quedaba trabajando en el norte. Y a pesar del inmenso peligro, Jouda nunca vaciló en su compromiso de tratar a sus pacientes. Se desplazaba con regularidad entre los centros médicos del norte, trabajando con el limitado personal médico y los escasos recursos disponibles.

    Sus familiares le instaron varias veces a que se marchara, pero él le dijo a su mujer: «Si pudieras ver lo invisible, elegirías la realidad, y mi primera y última opción es quedarme y trabajar».

    ...

  • World Vision. Mohammed al-Halabi, a humanitarian aid worker...Mohammed al-Halabi, detención, tortura y liberación ENG/ESP

    ENGLISH

    Mohammed al-Halabi, a humanitarian aid worker detained by Israel without evidence, has been released—but years of torture and starvation have left him unrecognizable.

    Mohammed’s ordeal began on June 15, 2016, at the Beit Hanoun (Eretz) Crossing. Israeli occupation soldiers arrested him on his way back from a World Vision meeting in Jerusalem. We only learned of his detention three days later. We were also told that he was being held in Askalan Prison.

    Mohammed spent 52 days under constant and harrowing interrogation. From the very first day of detention, the Israeli intelligence officers placed a filthy bag over his head and hanged him from the ceiling for prolonged periods. They denied him sleep, and whenever they were done with their terrible deeds, they would throw him into an incredibly tiny cell, barely large enough for one person to sit down, let alone sleep. He would be left there without a mattress and a cover.

    He was physically assaulted on numerous occasions. Each time, they would follow the same brutal routine: they slapped him, kicked him, especially in his genitals, and then strangled him until he felt that he was about to die. They would stop and resume a short while later. At times, they placed him in a small room and played deafening music until the pain in his ears became unbearable. As a result, he lost 40 percent of his hearing. In the summer, they would strip him naked, then blast him with flashes of warm air. They would repeat the same process in the winter, but with cold air, instead.

    His time in prison and all the physical torture he was forced to endure have left him quite ill. Just the fact that they kept slamming him against the wall while shaking him repeatedly and violently, made him faint several times. But Israeli authorities refuse to let him see a doctor.  After they concluded their long and torturous interrogations, they transferred him to Nafha Prison, where he was paraded before a military court in Bir Al-Saba’. At the time of writing these words, my son has endured 115 official court sessions.  The occupation wants Mohammed to admit to things he has not done. He said as much to the lawyer, that, no matter what they did to him, he will not assume responsibility for acts he did not commit. Despite the lies of the Israeli Ministry of Foreign Affairs that Mohammed has admitted to diverting money to the resistance, my son officially pleaded not guilty to all charges against him in a district court trial in Bir Al-Saba’ on February 2, 2017.  However, everyone understands that the real reason behind all of this is that Israel wants to stop World Vision from operating in Gaza, a place that Israel wants to remain isolated, broken and pushed to its knees.  My son is an exceptional human being who has achieved so much in his young life, for his family and his people. He was featured in a UN campaign in 2014 as being one of the world’s “humanitarian heroes”. World Vision itself awarded him “Humanitarian of the Year” for his tireless efforts to aid Gaza under these harsh conditions.

    ESPAÑOL

    ...

    Mohammed al-Halabi, un trabajador humanitario detenido por Israel sin pruebas, ha sido puesto en libertad, pero años de tortura y hambre lo han dejado irreconocible.
    Su tiempo en prisión y toda la tortura física que se vio obligado a soportar lo han dejado gravemente enfermo. El mero hecho de que lo golpearan contra la pared mientras lo sacudían repetida y violentamente, lo hizo desmayarse varias veces. Pero las autoridades israelíes se negaron a dejarlo ver a un médico.
    Después de que concluyeron sus largos y tortuosos interrogatorios, lo trasladaron a la prisión de Nafha, donde fue llevado ante un tribunal militar en Bir Al-Saba’. En el momento de escribir estas palabras, mi hijo ha soportado 115 sesiones judiciales oficiales. La ocupación quiere que Mohammed admita cosas que no ha hecho.
    Así lo dijo al abogado: no importa lo que le hagan, no asumirá la responsabilidad de actos que no ha cometido. A pesar de las mentiras del Ministerio de Asuntos Exteriores israelí, que afirma que Mohammed ha admitido haber desviado dinero a la resistencia, mi hijo se declaró oficialmente inocente de todos los cargos que se le imputaban en un juicio en el tribunal de distrito de Bir Al-Saba el 2 de febrero de 2017.
    Sin embargo, todo el mundo entiende que la verdadera razón detrás de todo esto es que Israel quiere impedir que World Vision opere en Gaza, un lugar que Israel quiere que siga aislado, destrozado y puesto de rodillas. Mi hijo es un ser humano excepcional que ha logrado mucho en su corta vida, para su familia y su pueblo. Fue presentado en una campaña de la ONU en 2014 como uno de los “héroes humanitarios del mundo”. La propia World Vision le otorgó el premio de “Humanitario del Año” por sus incansables esfuerzos para ayudar a Gaza en estas duras condiciones.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

     

     
     

     

  • Disease and illness, a hidden toll of the Gaza genocide. Las enfermedades, coste oculto del genocidio en Gaza ENG/ESP

    ENGLISH

    Disease and illness are a hidden toll of the Gaza genocide

    ...

    Beyond immediate suffering, war leaves a lasting impact on survivors’ health. Respiratory diseases from inhaling dust and smoke, chronic skin infections, and infectious diseases like hepatitis A have become part of daily life in Gaza. Food insecurity and malnutrition not only carry the risk of food poisoning but also weaken the immune system, increasing vulnerability to illnesses and harsh living conditions. Patients with genetic or chronic health conditions like diabetes and diseases like cancer also face the consequences of not having access to life-saving treatment for more than a year.

    These illnesses are not just temporary; their physical and psychological effects will accompany the patient for a long time, if not for life. The lack of access to treatment and resources in hospitals forces doctors and nurses to prioritize certain cases over others based on their severity. The situation is anything but humane.

    The stories of patients in Gaza are not just statistics, but living testimonies to the immense suffering caused by conflict. Every family has been affected by these diseases. People have become accustomed to illness and exhaustion, and all they wish for is to simply survive. They left their homes, believing they would find safety in southern Gaza, only to face more lies from the occupation. Displacement conditions have been dire: overcrowding, tents that offered no protection from winter cold or summer heat, and no protection from the occupation’s missiles.

    Even with the ceasefire, the health situation remains critical. Most hospitals and health centers are destroyed and unable to treat patients. Now more than ever, we need trucks of medicine, medical supplies, hospital beds, mobile medical units, and specialized doctors to alleviate Gaza’s suffering. While the war machine has slowed down, the abysmal living conditions deliberately created by Israel continue to claim victims.

    ESPAÑOL

    Las enfermedades, coste oculto del genocidio en Gaza 

    ...

    Más allá del sufrimiento inmediato, la guerra deja un impacto duradero en la salud de los sobrevivientes. Las enfermedades respiratorias por inhalación de polvo y humo, las infecciones crónicas de la piel y las enfermedades infecciosas como la hepatitis A se han convertido en parte de la vida diaria en Gaza. La inseguridad alimentaria y la desnutrición no solo conllevan el riesgo de intoxicación alimentaria, sino que también debilitan el sistema inmunológico, lo que aumenta la vulnerabilidad a las enfermedades y las duras condiciones de vida. Los pacientes con enfermedades genéticas o crónicas como la diabetes y enfermedades como el cáncer también enfrentan las consecuencias de no tener acceso a un tratamiento que les salve la vida durante más de un año. Estas enfermedades no son solo temporales; sus efectos físicos y psicológicos acompañarán al paciente durante mucho tiempo, si no de por vida. La falta de acceso a tratamiento y recursos en los hospitales obliga a los médicos y enfermeras a priorizar ciertos casos sobre otros en función de su gravedad. La situación es todo menos humana. Las historias de los pacientes en Gaza no son solo estadísticas, sino testimonios vivos del inmenso sufrimiento causado por el conflicto. Todas las familias se han visto afectadas por estas enfermedades. La gente se ha acostumbrado a la enfermedad y al agotamiento, y lo único que desea es sobrevivir. Abandonaron sus hogares creyendo que encontrarían seguridad en el sur de Gaza, pero se encontraron con más mentiras de la ocupación. Las condiciones de desplazamiento han sido terribles: hacinamiento, tiendas de campaña que no ofrecían protección contra el frío del invierno ni el calor del verano, y ninguna protección contra los misiles de la ocupación. Incluso con el alto el fuego, la situación sanitaria sigue siendo crítica. La mayoría de los hospitales y centros de salud están destruidos y no pueden tratar a los pacientes. Ahora más que nunca, necesitamos camiones con medicamentos, suministros médicos, camas de hospital, unidades médicas móviles y médicos especializados para aliviar el sufrimiento de Gaza. Si bien la maquinaria de guerra ha disminuido su velocidad, las pésimas condiciones de vida creadas deliberadamente por Israel siguen cobrándose víctimas.

     

  • Al-Haq Publishes New Report: “The Systematic Destruction of Gaza’s Healthcare System: A Pattern of Genocide” ENG/ESP

    ENGLISH

    Al-Haq Publishes New Report: “The Systematic Destruction of Gaza’s Healthcare System: A Pattern of Genocide” 

    After 15 months of continuing genocide against the Palestinian people, Al-Haq releases a new report: “The Systematic Destruction of Gaza’s Healthcare System: A Pattern of Genocide”. The report details Israel’s campaign of genocide against the Palestinian people, by systematically destroying the healthcare system in Gaza and wilfully denying critically ill and injured Palestinians access to lifesaving medical care, acts carried out with an intent to destroy Palestinians in breach of the Genocide Convention.  Israel’s military assault on the Gaza Strip since 7 October 2023 has devastated every sector of Palestinian society, entrenching the settler colonial apartheid regime and fragmentation of the Palestinian territory. The Israeli Occupying Forces’ (IOF) targeting of hospitals and health centers, the denial of adequate medical provisions into and around the Gaza Strip, and the abduction, torture, and killing of medical personnel is evidence of Israel’s genocidal intent to: (i) inflict conditions of life calculated to bring about the physical destruction of the Palestinian people in the Gaza Strip, and (ii) impose measures intended to prevent Palestinian births in the Gaza Strip.  The concerted policy to destroy the healthcare system in Gaza is directly and causally linked to statements made by Israeli officials. From early on in the military assault against Gaza, the Israeli government and military placed a target on hospitals in Gaza, distorting principles of international law to justify genocidal violence against the Palestinian people. In October 2023, IOF spokesperson Daniel Hagari claimed at a news conference that “Hamas has turned hospitals into command and control centers and hideouts for Hamas terrorists and commanders.” In November 2023, The IOF published and deleted a post on social media platform X calling ambulances and hospitals “terrorist infrastructure” and “legitimate military targets.” Indeed, characterisations of the healthcare system in the Gaza Strip as “terrorist infrastructure” and employing the argument that militant groups were using hospitals and displaced people inside as “human shields” permeated Israeli society, with a group of 45 influential Jewish rabbis in Israel issuing a letter to Prime Minister Benjamin Netanyahu stating that there is no religious or moral objection to bombing Al-Shifa Hospital in Gaza. The lack of accountability for statements and actions of the Israeli leadership and military personnel reinforced the increasing acceptance of violence against Palestinians and allowed the uninterrupted assault against Gaza’s healthcare system to become systematic and institutionalised.

    ...

    ESPAÑOL

    Tras 15 meses de genocidio continuado contra el pueblo palestino, Al-Haq publica un nuevo informe: «La destrucción sistemática del sistema sanitario de Gaza: Un patrón de genocidio». El informe detalla la campaña de genocidio de Israel contra el pueblo palestino, mediante la destrucción sistemática del sistema de salud de Gaza y la denegación deliberada a los palestinos gravemente enfermos y heridos del acceso a atención médica vital, actos llevados a cabo con la intención de destruir a los palestinos en contravención de la Convención sobre el Genocidio.

    El asalto militar de Israel a la Franja de Gaza desde el 7 de octubre de 2023 ha devastado todos los sectores de la sociedad palestina, afianzando el régimen de apartheid colonial de los colonos y la fragmentación del territorio palestino. El ataque de las Fuerzas de Ocupación Israelíes (IOF) contra hospitales y centros de salud, la denegación de suministros médicos adecuados en la Franja de Gaza y sus alrededores, y el secuestro, tortura y asesinato de personal médico son pruebas de la intención genocida de Israel de: (i) infligir condiciones de vida calculadas para provocar la destrucción física del pueblo palestino en la Franja de Gaza, e (ii) imponer medidas destinadas a impedir los nacimientos palestinos en la Franja de Gaza.


    La política concertada para destruir el sistema sanitario de Gaza está directa y causalmente vinculada a las declaraciones de funcionarios israelíes. Desde el principio del asalto militar contra Gaza, el gobierno y el ejército israelíes pusieron a los hospitales de Gaza en el punto de mira, distorsionando los principios del derecho internacional para justificar la violencia genocida contra el pueblo palestino. En octubre de 2023, el portavoz de las IOF, Daniel Hagari, afirmó en una conferencia de prensa que «Hamás ha convertido los hospitales en centros de mando y control y en escondites para los terroristas y comandantes de Hamás.»

    En noviembre de 2023, las IOF publicaron y borraron un post en la plataforma de medios sociales X en el que calificaban las ambulancias y los hospitales de «infraestructura terrorista» y «objetivos militares legítimos». De hecho, las caracterizaciones del sistema sanitario de la Franja de Gaza como «infraestructura terrorista» y el empleo del argumento de que los grupos militantes estaban utilizando los hospitales y a las personas desplazadas en su interior como «escudos humanos» calaron en la sociedad israelí, y un grupo de 45 influyentes rabinos judíos de Israel publicó una carta dirigida al primer ministro Benjamin Netanyahu en la que afirmaba que no existe objeción religiosa o moral alguna a bombardear el hospital Al-Shifa de Gaza.

    La falta de rendición de cuentas por las declaraciones y acciones de los dirigentes y el personal militar israelíes reforzó la creciente aceptación de la violencia contra los palestinos y permitió que el asalto ininterrumpido contra el sistema sanitario de Gaza se convirtiera en algo sistemático e institucionalizado.

    ...

     

  • ‘A Cartography of Genocide’. Cartografía del genocidio. Gaza. A systematic and organised campaign to destroy life.. ENG/ESP

    ENGLISH

    ...

    The patterns we have observed concerning Israel’s military conduct in Gaza indicate a systematic and organised campaign to destroy life, conditions necessary for life, and life-sustaining infrastructure.  Forensic Architecture’s monitoring and research consists of:      

    An interactive cartographic platform: ‘A Cartography of Genocide’    

    An 827-page text report: ‘A spatial analysis of the Israeli military’s conduct in Gaza since October 2023’  

    The platform and report present a comprehensive mapping of military conduct in Gaza since 7 October 2023. They deploy spatial and pattern analysis to observe the ways in which Israel’s military operations entailed widespread civilian harm.  

    To identify patterns in Israel’s conduct, the platform turns thousands of datapoints into a navigable ‘map’ of Gaza, within which it is possible to define regions, periods in time, and categories of events. This filtering can reveal trends within datasets and relationships between different datasets (for instance, between the military ground invasion and the destruction of medical infrastructure).

    ...

    ESPAÑOL

    ...

    Las pautas que hemos observado en relación con la conducta militar de Israel en Gaza indican una campaña sistemática y organizada para destruir la vida, las condiciones necesarias para la vida y las infraestructuras que sustentan la vida.  El seguimiento y la investigación de Forensic Architecture consisten en:      

    Una plataforma cartográfica interactiva: "Una cartografía del genocidio"   

    Un informe de 827 páginas: 'Un análisis espacial de la conducta del ejército israelí en Gaza desde octubre de 2023'  

    La plataforma y el informe presentan una cartografía exhaustiva de la conducta militar en Gaza desde el 7 de octubre de 2023. Utilizan análisis espaciales y de patrones para observar las formas en que las operaciones militares de Israel han causado daños generalizados a la población civil.  

    Para identificar patrones en la conducta de Israel, la plataforma convierte miles de puntos de datos en un «mapa» navegable de Gaza, dentro del cual es posible definir regiones, periodos de tiempo y categorías de sucesos. Este filtrado permite revelar tendencias dentro de los conjuntos de datos y relaciones entre diferentes conjuntos de datos (por ejemplo, entre la invasión militar terrestre y la destrucción de infraestructuras médicas).

    ...

  • Denúncia les exportacions d’armes a Israel. Avanza la denuncia por las exportaciones de armas a Israel. CAT/ESP/ENG

    CATALÀ

    Comunitat Palestina de Catalunya. 22 de Gener de2025

    L’Audiència Nacional demana al Ministeri d’Economia, Comerç i Empresa que aporti els expedients administratius de les autoritzacions vigents de transferència de material de defensa i doble ús amb destinació a Israel, i requereix els informes de les revisions de les llicències d’exportacions a Israel autoritzades abans del 7 d’octubre de 2023, així com les anàlisis i els documents de control de risc especial.


    Ara el Ministeri haurà d’aportar tota la informació sobre les llicències que s’han autoritzat així com les revisions que s’han realitzat. L’Audiència Nacional, malgrat en el seu moment va desestimar les mesures cautelars, podria ara investigar la causa contra el Ministeri.


    La Comunitat Palestina va obrir una causa contra el Ministeri per mantenir i autoritzar llicències d’exportacions a Israel a partir el 7 d’octubre de 2023, unes exportacions que serien contràries a la legislació estatal i internacional davant dels atacs indiscriminats contra la població civil, els crims de guerra i el genocidi contra el poble palestí a la Franja de Gaza.


    La campanya Prou armes a Israel exigeix des de fa més d’un any el govern espanyol que decreti un embargament total d’armes a Israel. Fins aleshores malgrat les paraules del Ministeri que afirmava que no s’havien concedit noves llicències, hi ha proves clares que s’han seguit venent i comprant armes a Israel i s’han utilitzat ports espanyols per a la transferència d’armes a Israel, fets que concorren en la complicitat amb el genocidi castigat per la convenció per la prevenció y la sanció del delicte de genocidi de 1951.


    Malgrat l’alto el foc les condicions pel genocidi continuen i decretar un embargament total d’armes a Israel continua essent la mesura mínima més urgent per assegurar les condicions d’alto al foc, posar fi a l’ocupació, a l’apartheid i al genocidi contra el poble palestí.

    ESPAÑOL

    Comunitat Palestina de Catalunya 22 de enero de 2025

    La denuncia de la Comunitat Palestina de Catalunya contra el Ministerio de Economía, Comercio y Empresa por las exportaciones de armas a Israel da un nuevo paso. 

    La Audiencia Nacional pide al Ministerio de Economía, Comercio y Empresa que aporte los expedientes administrativos de las autorizaciones vigentes de transferencia de material de defensa y doble uso con destino a Israel, y requiere los informes de las revisiones de las licencias de exportaciones a Israel autorizadas antes del 7 de octubre de 2023, así como los análisis y los documentos de control de riesgo especial.

    Ahora el Ministerio tendrá que aportar toda la información sobre las licencias que se han autorizado así como las revisiones que se han realizado. La Audiencia Nacional, a pesar de en su momento desestimó las medidas cautelares, podría ahora investigar la causa contra el Ministerio.

    La Comunitat Palestina abrió una causa contra el Ministerio por mantener y autorizar licencias de exportaciones a Israel a partir el 7 de octubre de 2023, unas exportaciones que serían contrarias a la legislación estatal e internacional ante los ataques indiscriminados contra la población civil, los crímenes de guerra y el genocidio contra el pueblo palestino en la Franja de Gaza.

    La campaña "Prou armes a Israel" [Basta de armas a Israel] exige desde hace más de un año al gobierno español que decrete un embargo total de armas a Israel. Hasta entonces a pesar de las palabras del Ministerio que afirmaba que no se habían concedido nuevas licencias, hay pruebas claras que se han seguido vendiendo y comprando armas a Israel y se han utilizado puertos españoles para la transferencia de armas a Israel, hechos que concurren en la complicidad con el genocidio castigado por la convención por la prevención y la sanción del delito de genocidio de 1951.

    A pesar del alto el fuego las condiciones para el genocidio continúan y decretar un embargo total de armas a Israel continúa siendo la medida mínima más urgente para asegurar las condiciones de alto el fuego, poner fin a la ocupación, al apartheid y al genocidio contra el pueblo palestino.

    ENGLISH

    Comunitat Palestina, Catalonia. 22rd January 2025

    The complaint of the Palestinian Community of Catalonia against the Ministry of Economy, Trade and Enterprise for arms exports to Israel takes a new step. 

    The National Court asks the Ministry of Economy, Trade and Enterprise to provide the administrative records of the current authorisations for the transfer of defence and dual-use material destined for Israel, and requires the reports of the reviews of the licences for exports to Israel authorised before 7 October 2023, as well as the analyses and the special risk control documents.

    The Ministry will now have to provide all the information on the licences that have been authorised as well as the reviews that have been carried out. The Audiencia Nacional, despite dismissing the precautionary measures at the time, could now investigate the case against the Ministry.

    The Palestinian Community opened a case against the Ministry for maintaining and authorising export licences to Israel from 7 October 2023, exports that would be contrary to national and international law in the face of indiscriminate attacks against the civilian population, war crimes and genocide against the Palestinian people in the Gaza Strip.

    The "Prou armes a Israel" [Basta de armas a Israel, No more arms to Israel] campaign has been demanding for more than a year that the Spanish government decree a total arms embargo on Israel. Until then, despite the words of the Ministry that no new licences had been granted, there is clear evidence that arms have continued to be bought and sold to Israel and that Spanish ports have been used for the transfer of arms to Israel, facts that concur in complicity with the genocide punishable by the 1951 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.

    Despite the ceasefire, the conditions for genocide continue and a total arms embargo on Israel remains the most urgent minimum measure to secure ceasefire conditions, end the occupation, apartheid and genocide against the Palestinian people.

     

  • Gaza. "One year in". Documentary. 12 min. From the perspective of aid workers who live and work there.  ENG  

    Medical Aid for Palestinians (MAP) launched a short film, ‘One Year In’, which provides a first-hand account of life in Gaza. It is told from the perspective of the charity’s aid workers who live and work there.    

    MAP’s aid workers, Amal Zaqout, Mohammed Aghaalkurdi and Tarneem Hammad, have lived their entire lives under Israel’s military occupation and 17 years under blockade. Since October 2023, they have been under constant attack by the Israeli military.    The film provides a raw insight into life in Gaza that is rarely seen in the mainstream media, from dealing with the trauma of the Al-Tabaeen school massacre, to the pain of parents saying a final goodbye to their intubated children as the Israeli military attacked Nasser Hospital, one of the last partially functioning hospitals in the south of Gaza. 

  • "Me atormenta GAZA, me remuerde GAZA, me indigna GAZA". Por Daniel Bernabeu Taboada. ESP

    "Me atormenta GAZA, me remuerde GAZA, me indigna GAZA". CON FIRMA. "La otra zona de interés". Por Daniel Bernabeu Taboada. Jefe Sección Radiodiagnóstico, Hospital Universitario La Paz,  Madrid (España). Presidente de AMYTS. En la revista virtual de AMYTS (Asociación de Médicos y Titulados Superiores de Madrid). 3 de enero de 2025.

    “We are extremely concerned over the fate & wellbeing of Dr. Hussam Abu Safiya, director of Kamal Adwan hospital who was detained by Israeli forces along with others during a raid on the hospital on 27 December 2024” 

    Amnistía Internacional

    Despedimos 2024 y recibimos 2025. Dejo 2024 con un sabor agridulce, muchas cosas han salido bien, hemos trabajado duro por informar y llegar a un montón de compañeros, el inicio de la estabilización hospitalaria; en general por un trabajo sindical razonablemente bien hecho durante 2024. En 2025 intentaremos seguir esa estela del buen hacer.

    Pese a esta satisfacción, es difícil sustraerse a las sombras del género humano en este recién terminado 2024. Probablemente preferiría no haber sabido nada y no haber escuchado las noticias. Haberme centrado solo en las cosas que realmente debieran importarme y que me afectan en el plano físico: los problemas y las alegrías de quienes compartimos espacio y cultura. Supongo que en la Alemania del 32 todos pensaron e hicieron lo mismo. ¿Para qué sufrir por algo que no estoy dispuesto a enfrentar, o no puedo?

    El bombardeo constante de actualidad me aturde y siento que me insensibiliza: desastres naturales, crímenes, guerras, matanzas, machismo inclemente, genocidios,… Procuro concentrarme en tareas que me distraigan, en el ocio reparador. Alejarme de las desgracias del mundo o de mi entorno, y centrarme en lo positivo de la vida: mi trabajo, mi familia, mis amigos, esa lectura gratificante, ese viaje reparador; o en los problemas cotidianos: cuidar a padres ancianos, preocuparme por los pacientes, la multa de aparcamiento, el recibo de la luz, el alquiler disparatado de mi hijo...

    Pero no puedo sustraerme del todo, sufro periodos de conexión y desconexión. Intento no ver las noticias, pero necesito saber, necesito saber en qué mundo vivo. Necesito saber cómo actuar; qué decisiones tomar, qué me parece importante y qué no; quién me engaña y quién me advierte; quién construye y quién destruye; quién tiene verbo conciliador y quién el verbo polarizador. ¿Cómo decidir y cómo actuar, sin saber? ¿Qué futuro construyo a mis hijos con mis decisiones? ¿Son las adecuadas? ¡Qué difícil resulta! Cada vez más en una creciente realidad construida sobre el bulo, la desinformación y la mera opinión.

    Quizá, desde un punto de vista práctico, debería no darle tantas vueltas y unirme a un valor seguro, seguir la estela de alguien fuerte y de ideas claras, evitar que me asignen “etiquetas” comprometidas o mal vistas en mi entorno, conversar sobre lo cotidiano: el gym que necesito para bajar kilos, ese coche que me gusta, la mejor inversión para mis ahorros, esta sanidad que no mejora mis condiciones laborales, intentar destacar en aquello que creo que todos esperan que destaque...

    Sin embargo, debo ser adicto al sufrimiento. Me cuesta sustraerme al horror de las imágenes, de los relatos cotidianos de odio y destrucción. Se me encoge el estómago cada vez que oigo “patera”, “salvamento marítimo”, “naufragio”, “migrante”. Quisiera tener poderes “sobrehumanos”, para detener las guerras, para consolar a las madres gazatíes que han perdido a sus hijos, para reprender al soldado ruso que ataca Ucrania, para convencer al Senado EEUU y al gobierno español que no venda armas a Israel, para sacar a los niños de las minas de coltán, para cambiar armas por alimentos que alivien la hambruna en África, para acabar con la explotación y la violencia sexual contra las mujeres. ¡Demasiados tebeos de superhéroes en mi juventud!

    Pero, BASTA, quiero, necesito hablar de GAZA. Me atormenta GAZA, me remuerde GAZA, me indigna GAZA. ¿Más GAZA que otras muertes u otros conflictos? SÍ, y necesito explicar por qué esta obsesión con GAZA, por qué me duele tanto GAZA. Me duele porque no entiendo el ensañamiento contra una población inocente, me duele porque no creo en la ley del Talión, porque me repugna asesinar a los asesinos. Me atormenta que ciudadanos del 1º mundo, occidental, cometan estos crímenes. Me abruma la desproporcionalidad y el número de víctimas. No entiendo que se impida la ayuda humanitaria, que se destruyan infraestructuras sanitarias, que se destruyan escuelas, casas. No lo entiendo, no lo entiendo. No entiendo que un pueblo que sufrió un holocausto en sus carnes sea capaz de repetir ese mismo holocausto, sobre otro pueblo. No encuentro argumentos que justifiquen lo que hace Israel: no los encuentro en la jurisprudencia, nos los encuentro en el Derecho Internacional, no los encuentro en los derechos humanos, no los encuentro en la ética, tampoco en mi moral cristiana heredada, no los encuentro desde la perspectiva de promover la convivencia ¿Será que no los hay? Solo escucho argumentos de odio, de ojo por ojo, de Talión, de justificación del asesinato, de violación del derecho internacional, de que todo lo que Israel califique como “terrorista” merece ser muerto o destruido. De que liberar a 200 rehenes lo justifica todo, incluso masacrar a 50.000 personas inocentes. ¿Son acaso los nuevos jueces? ¿Es esta la nueva ética y moral mundial con la que vamos a construir el 2025 que entra y los venideros? ¿Es lo que haremos a partir de ahora con cualquier país que tenga en su seno un grupo terrorista? ¿Reducir el país o la región a cenizas? ¿Es este el nuevo orden mundial que queremos o que aceptamos resignados?

    Perdonadme por mi ignorancia, por mi confusión. Es que no soy capaz de ver una guerra en GAZA, solo veo tanques en un lado, solo hay artillería en un lado, solo hay aviones de combate en un lado, solo hay equipo militar en un lado, solo hay ayuda militar a un lado. Cohetes caseros y piedras contra ATACM, contra F-16, contra Merkava. ¿No fue suficiente venganza con las masacres de los campos de refugiados palestinos de Chabra y Shatila? Escuchar, leer, que la muerte de un niño palestino es un terrorista menos, que el mejor palestino es el palestino muerto, me desgarra el corazón.

    No han sido unas Navidades del todo felices. He reído, he abrazado, he compartido ilusiones; con la familia, en el trabajo, o con los amigos. Pero mi corazón está triste, mi corazón llora. Llora por todo el sufrimiento que hay en el mundo, pero sobre todo llora por GAZA. Porque no lo entiendo, porque no me cabe en la cabeza. Por venir de donde viene.

    Recuerdo la brutal masacre de Srebrenika, durante la desintegración de la antigua Yugoslavia. La respuesta internacional, la caza y captura de sus responsables, su juicio y condena en la Corte Penal Internacional. Fueron 8.000 víctimas de etnia musulmana y se le llamó genocidio bosnio. ¿Qué es diferente en GAZA? Vamos por las 50.000 víctimas, la mayoría niños. Se ha destruido más del 70% de las infraestructuras de la franja, viviendas, escuelas, hospitales. Se impide la llegada de agua y alimentos, se obliga a la gente a vivir en tiendas o a la intemperie. ¿Qué hace que GAZA sea algo tabú en nuestras conversaciones? ¿Qué hace que para hablar de GAZA tengamos que aludir a todos los conflictos bélicos/humanitarios de la historia de la humanidad en un intento de minimizar y normalizar su mera existencia? ¿Por qué ignoramos GAZA? ¿Por qué cancelamos GAZA?

    Os pido perdón por mi desahogo. Sufro y necesito compartir mi dolor. Puede que esté equivocado, que esté en el lado malo de la historia. Que no vea la necesidad del sufrimiento del pueblo palestino, del exterminio de un pueblo para que otro pueda desarrollarse en paz. Me aterra pensar que pueda vivir en una sociedad como la alemana de 1932. Me descompone pensar, como en la película, que “la zona de interés” se está desarrollando dentro de un país que pertenece a la OCDE, que compite en Eurovisión, que es socio comercial de primer orden de la UE, que supuestamente comparte valores “occidentales”, que sufrió un holocausto.

    Ahora llegaría el momento de una esperanza imposible. Llevamos 75 años ignorando Palestina. Nos aferramos, porque nos interesa, a la desconfianza del bulo y de la manipulación; y de que en verdad no es para tanto; de que son imágenes manipuladas, el intento de una parte de tocar nuestra fibra sensible. Y no hablamos de GAZA, no pensamos en qué pasaría si GAZA fuese real, una masacre real, un genocidio real, y no un bulo alimentado por terroristas. Porque GAZA es REAL.

    Ayudar a GAZA es hablar de GAZA, hablar del problema palestino, pensar en las consecuencias de GAZA. Entender que las posturas extremistas de 100-500 individuos, de uno y otro pueblo, no pueden y no deben justificar el sufrimiento y el ensañamiento con las vidas de inocentes, de niños que no saben nada de política, cuyo único delito es poder ser el futuro de un pueblo. Algo sabemos los educados en el cristianismo del mito de Herodes, de cómo quiso asesinar a todos los niños de Belén para intentar acabar con Jesús, y evitar la profecía. En este caso, la profecía de un Estado palestino.

    Perdonadme de nuevo. Solo deseo para este 2025 que, por favor, hablemos de GAZA. Bien o mal, pero compartamos con educación y respeto nuestras ideas, dudas y razonamientos de lo que está pasando en GAZA. Ilustrémonos, revisemos hemerotecas y libros, hablemos de GAZA como si fuéramos médicos, con la mejor evidencia posible. Os doy las gracias si habéis llegado hasta el final, deseándoos lo mejor para este 2025.

    Por la PAZ en GAZA. Por el cumplimiento de la legalidad internacional. Por el respeto a los derechos humanos. Israel, si os queda humanidad, detened la matanza de inocentes.

  • Protecting baby from the cold. Skin-to-Skin Can Save Babies. ENG اَلْعَرَبِيَّة‎, ﻣﻼﻣﺳ ﺔ اﻟﺟﻠد ﻟﻠﺟﻠد ﯾﻣﻛن أن ﯾﻧﻘذ اﻷطﻔﺎل ﻣن اﻟﻣوت ﺑﺳﺑب اﻟﺑرد

    FROM PREHOSPITAL AID

    Skin-to-Skin Can Save Babies
    From Dying Due To The Cold
    ● Put the baby between its mother's breasts or on
    its father's chest in a frog-like position (upright, its
    head turned to one side and its face pointing
    slightly upwards, its legs open and knees bent).
    ● THE BABY'S SKIN MUST BE IN DIRECT CONTACT
    WITH PERSON WHO IS DOING SKIN-TO-SKIN
    WITHOUT ANYTHING IN BETWEEN.
    ● The baby should be wearing a hat or head
    covering, a nappy and can be wearing socks.
    ● The person doing skin-to-skin and the baby must
    be otherwise covered up as warmly as possible
    (e.g. with a coat or blanket), otherwise they will
    still get cold.
    ● In most cases, a mother will
    give skin-to-skin to her own
    baby.
    ● However, if the mother is not
    available for any reason, the
    father, family relatives, or
    ANY ADULT CAN GIVE
    SKIN-TO-SKIN TO A BABY TO
    HELP KEEP IT WARM and
    save it from dying due to the
    cold.
    ● THE BABY'S FACE MUST BE TURNED TO ONE SIDE,
    the person giving skin-to-skin should be able to see the
    baby’s face.
    ● NOTHING SHOULD BE COVERING THE BABY'S
    MOUTH AND NOSE OTHERWISE THE BABY WILL NOT
    BE ABLE TO BREATHE.
    ● The person giving skin-to-skin should regularly check
    on the baby, that its face has not become covered.
    ● THE PERSON GIVING SKIN-TO-SKIN SHOULD NOT GO
    TO SLEEP. If they are feeling tired and sleepy, they
    should give the baby to someone else and take a rest.
    ● If a mother gives skin-to-skin to her own baby, this will
    improve breast milk production and breastfeeding.
    ● Skin-to-skin is especially helpful for babies that are
    born early (premature) or are small (low birthweight).
    ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد ﻟﻠﺟﻠد ﯾﻣﻛن أن ﯾﻧﻘذ اﻷطﻔﺎل ﻣن
    اﻟﻣوت ﺑﺳﺑب اﻟﺑرد
    ●ﺿﻊ اﻟرﺿﯾﻊ ﺑﯾن ﺛدﯾﻲ أﻣﮫ أو ﻋﻠﻰ ﺻدر أﺑﯾﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ ﯾﺷﺑﮫ
    وﺿﻊ اﻟﺿﻔدع )ﻣﺳﺗﻘﯾﻣﺎً، ورأﺳﮫ ﯾﻣﯾل إﻟﻰ أﺣد اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن ووﺟﮭﮫ
    ﻣوﺟﮫ ﻗﻠﯾﻼ ً إﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ، ﻣﻊ ﻓﺗﺢ ﺳﺎﻗﯾﮫ وﺛﻧﻲ رﻛﺑﺗﯾﮫ(.
    ●ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﺟﻠد اﻟطﻔل ﻋﻠﻰ اﺗﺻﺎل ﻣﺑﺎﺷر ﻣﻊ ﺟﻠد
    اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺗﮫ، دون وﺟود أي ﺣﺎﺟز ﺑﯾﻧﮭﻣﺎ.
    ●ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟطﻔل ﻣرﺗدﯾﺎ ً ﻗﺑﻌﺔ أو ﻏطﺎء ً ﻟﻠرأس وﺣﻔﺎظﺔ،
    وﯾﻣﻛﻧﮫ ارﺗداء اﻟﺟوارب.
    ●ﯾﺟب ﺗﻐطﯾﺔ اﻟطﻔل واﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺗﮫ ﺑﻣﻼﺑس داﻓﺋﺔ
    ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن )ﻣﺛل ﻣﻌطف أو ﺑطﺎﻧﯾﺔ( ﻟﺗﺟﻧب اﻟﺷﻌور ﺑﺎﻟﺑرد.
    ●ﻓﻲ ﻣﻌظم اﻟﺣﺎﻻت، ﺗﻛون اﻷم ھﻲ
    ﻣن ﺗﻼﻣس ﺟﻠد اﻟطﻔل.
    ●وﻣﻊ ذﻟك، إن ﻟم ﺗﻛن اﻷم ﻣﺗﺎﺣﺔ ﻷي
    ﺳﺑب، ﯾﻣﻛن ﻟﻸب أو أﺣد اﻷﻗﺎرب أو
    أي ﺷﺧص ﺑﺎﻟﻎ أن ﯾﻛون
    اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻼﻣس ﺟﻠد اﻟطﻔل
    وإﻧﻘﺎذه ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة ﻓﻲ إﺑﻘﺎﺋﮫ داﻓﺋًﺎ
    ﻣن اﻟﻣوت ﺑﺳﺑب اﻟﺑرد.
    ●وﯾﺟب أن ﯾﺟب أن ﯾﻛون وﺟﮫ اﻟطﻔل ﻣﺎﺋﻼ ً إﻟﻰ أﺣد اﻟﺟﺎﻧﺑﯾن،
    ﯾﺗﻣﻛن اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟطﻔل ﻣن رؤﯾﺔ وﺟﮭﮫ.
    ●ﯾﺟب أن ﻻ ﯾﻐطﻲ أي ﺷﻲء ﻓم اﻟطﻔل أو أﻧﻔﮫ، ﻷن ذﻟك ﺳﯾﻣﻧﻌﮫ
    ﻣن اﻟﺗﻧﻔس.
    ●ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟطﻔل اﻟﺗﺣﻘق ﺑﺷﻛل دوري ﻣن
    ﻋدم وﺟود أي ﺷﻲء ﯾﻐطﻲ وﺟﮭﮫ.
    ●وإذا ﻻ ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺧص اﻟذي ﯾﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟطﻔل أن ﯾﻧﺎم.
    ﺷﻌر ﺑﺎﻟﺗﻌب أو اﻟﻧﻌﺎس، ﯾﺟب أن ﯾﻌطﻲ اﻟطﻔل ﻟﺷﺧص آﺧر وﯾﺄﺧذ ھو
    ﻗﺳط ﻣن اﻟراﺣﺔ.
    ●إذا ﻛﺎﻧت اﻷم ھﻲ ﻣن ﺗﻘوم ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟطﻔل، ﻓﺈن ذﻟك ﺳﯾﺣﺳن إﻧﺗﺎج
    ﺣﻠﯾب اﻟﺛدي وﯾﺳﮭل ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟرﺿﺎﻋﺔ اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ.
    ●ﺗﻌﺗﺑر ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺟﻠد ﻟﻠﺟﻠد ﻣﻔﯾدة ﺑﺷﻛل ﺧﺎص ﻟﻸطﻔﺎل اﻟذﯾن وﻟدوا
    ﻣﺑﻛرًا أو اﻷطﻔﺎل اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن اﻧﺧﻔﺎض اﻟوزن ﻋﻧد اﻟوﻻدة.

  • Destrucción sistemática del sistema sanitario palestino. Pattern of Israeli attacks on Gaza hospitals. ENGL/ESP

    ENGLISH

    “This report graphically details the destruction of the healthcare system in Gaza, and the extent of killing of patients, staff, and other civilians in these attacks in blatant disregard for international humanitarian and human rights law.”

    The appalling destruction wrought by the Israeli military’s attacks on the Kamal Adwan hospital last Friday, 28th Dec 2024, – leaving the population of North Gaza with almost no access to adequate health care – reflects the pattern of attacks documented in the report. Staff and patients were forced to flee or were taken into custody, with many reports of torture and ill-treatment. The director of the hospital was taken into custody and his fate and whereabouts are unknown.

    ESPAÑOL

    «Este informe detalla gráficamente la destrucción del sistema sanitario en Gaza y el alcance de la matanza de pacientes, personal y otros civiles en estos ataques, en flagrante desprecio del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos».

    La espantosa destrucción causada por los ataques del ejército israelí contra el hospital de Kamal Adwan el pasado viernes, 28 dic 2024, -que dejaron a la población del norte de Gaza prácticamente sin acceso a una atención sanitaria adecuada- refleja la pauta de los ataques documentados en el informe. El personal y los pacientes se vieron obligados a huir o fueron detenidos, y en muchos casos se denunciaron torturas y malos tratos. El director del hospital fue detenido y se desconoce su suerte y paradero.

  • Detienen al director y queman el Hospital Kamal Adwan, Gaza. ESP/ENG

    Israeli Army Detains Kamal Adwan Hospital Director – Facility Set on Fire

    Vídeo. Gaza hospital on fire: Israeli forces attack Kamal Adwan facility

    ESPAÑOL

    SÁBADO 28 Diciembre 2024
    Las fuerzas de ocupación israelíes han detenido al Dr. Hussam Abu Safiya, director del Hospital Kamal Adwan, en el norte de Gaza, junto con decenas de miembros del personal, según ha confirmado el Ministerio de Sanidad de Gaza.  El ejército israelí sacó por la fuerza a 350 personas de las instalaciones, despojando a los pacientes, a sus acompañantes y al personal de su ropa a temperaturas bajo cero antes de trasladarlos a un lugar no revelado.  
    Esto se produce tras una incursión del ejército israelí a primera hora del viernes, en la que el hospital fue rodeado por tanques y atacado con ametralladoras montadas en cuadricópteros antes de ser incendiado. 

    ...

    ENGLISH

    28 Diciembre 2024
    Israeli occupation forces have detained Dr. Hussam Abu Safiya, the director of the Kamal Adwan Hospital, in northern Gaza along with dozens of staff members, Gaza’s Ministry of Health has confirmed.  The Israeli army forcibly removed 350 people from the premises, stripping patients, their companions, and staff of their clothing in freezing temperatures before transporting them to an undisclosed location.  
    This follows a raid by the Israeli army early on Friday, in which the hospital was surrounded by tanks and fired upon with quadcopter-mounted machine guns before being set on fire. 

    ...

     

  • Destrucción deliberada de los hospitales en Gaza

    Los tres principales hospitales que quedaban parcialmente operativos en el norte de la Franja de Gaza, el Kamal Adwan, el Indonesio y el Al Awda, han quedado fuera de servicio ante el asedio desde hace más de 80 días y los continuos ataques de las tropas israelíes, denunció eL martes 24 de diciembre el Ministerio de Sanidad gazatí.

    «Las fuerzas de ocupación israelíes han dejado fuera de servicio los tres hospitales operativos en el norte de Gaza debido a los continuos ataques que han provocado la interrupción de su actividad y su destrucción», informó el director de hospitales de campaña del Ministerio, Marwan al Hams.

    El doctor explicó que la situación, que ya era crítica especialmente en el hospital Kamal Adwan de Beit Lahia, se agravó ayer, cuando las tropas israelíes ordenaron la evacuación de los pacientes de ese centro al cercano hospital Indonesio, que más tarde fue asaltado por el Ejército, lo que obligó a evacuar por la fuerza a todos los enfermos y heridos.

    «Los continuos ataques han suscitado preocupación por el destino del hospital Al Awda (en Yabalia), que alberga a unos 250 pacientes y también sufre un duro asedio y amenazas continuas», subrayó Al Hams.

    El Hospital Kamal Adwan, el Hospital Indonesio y el Hospital Al-Awda de Gaza se encuentran en esta última semana del año 2024 bajo asedio por parte del ejército de Israel. Las autoridades israelíes han ordenado la evacuación de los tres centros, pero, como ha denunciado recurrentemente la población gazatí no hay sitio seguro al que huir en todo el territorio, masacrado por las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) desde el 7 de octubre de 2024. El 23 de diciembre fue evacuado el Hospital Indonesio.

    “Las fuerzas de ocupación israelíes están obligando a los heridos y pacientes a evacuar el Hospital Indonesio en el norte de Gaza”, denunció ayer, 24 de diciembre, el Ministerio de Salud, dependiente de Hamás, en una publicación en Telegram. “Los bombardeos apuntan a todos los departamentos del Hospital Kamal Adwan y sus alrededores las 24 horas del día sin parar, y la metralla se esparce dentro de los patios del hospital, causando sonidos aterradores y graves daños”, añadía la nota.

    Hussam Abu Safiya, director del Kamal Adwan, publicó un vídeo el domingo 22, en el que explicaba que robots explosivos estaban muy cerca y detonaron explosivos cerca del hospital, destruyendo puertas y tabiques. Veinte personas, incluidos cinco miembros del personal médico, resultaron heridas en ese ataque, refirió Abu Safiya, que también ha denunciado ataques a los generadores de electricidad con los que funciona el centro.

  • Llamada desesperada de Hussam Abu Safyia, Director del Hospital Kamal Adwan

    Madrugada del 22 de diciembre del 2024
    Llamada desesperada de Hussam Abu Safyia, Director del Hospital Kamal Adwan. Beit Lahia. Único hospital que funciona en el norte de Gaza, Palestina:
    " En las ultimas dos horas, el ejercito israeli ha estado atacando nuestro hospital sin descanso".
    "Los israelies disparan a todo lo que se mueva"
    "Asesinaron a una niña pequeña. Estimo que tenia menos de 9 años de edad".
    "En este momento estan atacando los pisos de Maternidad y de Pediatria".
    "Por favor ayúdenos y difundan nuestro deseperado pedido"
    Traducción del arabe original al inglés y al castellano: Nidal Jboor y Gabriela Buamscha.

  • Dr. Tedros "Condiciones espantosas". "Un infierno". Kamal Adwan Hospital. Gaza. ESP/ ENG

    ESPAÑOL

    Tedros Adhanom Ghebreyesus. Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) Twitter 16 de diciembre
    @DrTedros 
    .@WHO y sus socios llegaron al Hospital Kamal Adwan en el norte de #Gaza hace dos días, en medio de hostilidades y explosiones en las inmediaciones del hospital durante la misión. El equipo entregó 5000 litros de combustible, alimentos y medicamentos, y trasladó a 3 pacientes y 6 acompañantes al Hospital Al-Shifa. 
    En la última semana, se han denegado arbitrariamente cuatro misiones de la OMS a Kamal Adwan, incluido el redespliegue del equipo médico internacional de urgencias, que se había autoevacuado del hospital el 6 de diciembre debido a las hostilidades. Esto ha dejado al hospital sin personal especializado para la atención quirúrgica y materna.
    Las hostilidades en torno al hospital continúan y los recientes ataques han dañado aún más el suministro de oxígeno, los generadores y han roto ventanas y puertas de las habitaciones de los pacientes.
    Las condiciones del hospital son sencillamente espantosas.¡Instamos a que se proteja la asistencia sanitaria y a que se ponga fin a este infierno! ¡Alto el fuego!

    ENGLISH

    Tedros Adhanom Ghebreyesus Twitter 16 December Director WHO
    @DrTedros 
    .@WHO  and partners reached Kamal Adwan Hospital in northern #Gaza two days ago, amid hostilities and explosions in the vicinity of the hospital during the mission. The team delivered 5000 liters of fuel, food and medicines, and transferred 3 patients and 6 companions to Al-Shifa Hospital. 
    In the last week, four WHO missions to Kamal Adwan have been arbitrarily denied, including the re-deployment of the international emergency medical team, which had self-evacuated from the hospital on 6 December due to hostilities. This has left the hospital without specialized personnel for surgical and maternal care.
    Hostilities around the hospital continue and recent attacks have further damaged the oxygen supply, generators, and broken windows and doors of the patients' rooms.
    The conditions in the hospital are simply appalling.We urge for the protection of health care and for this hell to stop! Ceasefire!

  • Kamal Adwan Hospital. Gaza. ¡Socorro, nos están matando! ESP/ENG

    ESPAÑOL, ENGLISH

    ¡Socorro, nos están matando!

    Help, they are killing us!

    *Dr. Husam Abu Safiyeh
    Director del Hospital Kamal Adwan 

    16 de diciembre a las 10.56 hora de Gaza*.

    «Hace poco, el hospital Kamal Adwan fue objeto de un ataque agresivo con proyectiles de artillería Typhoon contra todos los edificios.

    Desgraciadamente esto ha continuado desde la noche. Ataques directos con proyectiles de artillería y bombas y francotiradores dirigidos a las ventanas del hospital.

    La situación es catastrófica incluso después de que hayamos estado pidiendo protección internacional, incluso hasta este momento en que nos enfrentamos a ataques desde todos los ángulos en el Kamal Adwan.

    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional y al mundo para que protejan nuestras instalaciones sanitarias, a nuestros trabajadores sanitarios que están llevando a cabo una misión humanitaria.

    Esperamos que este [llamamiento] inspire un esfuerzo significativo para poner fin a estos crímenes perpetrados contra las instalaciones sanitarias.

    Nos están atacando durante la noche y hace poco nos han atacado de forma directa. 
    No sabemos por qué la ocupación nos ataca de esta forma tan agresiva».

    *Dr Husam Abu Safiyeh
    Director of Kamal Adwan Hospital 

    December 16th at 10.56 Gaza time*

    “A short while ago Kamal Adwan Hospital was subjected to an aggressive attack by Typhoon artillery shells directed at all the buildings.

    Unfortunately this has been ongoing since the night. The direct attacks with artillery shells and bombs and snipers directed at the hospital windows.

    The situation is catastrophic even after we have been calling upon international protection, even until this moment as we face attacks on every angle on Kamal Adwan.

    We call upon the international community and the world to protect our healthcare facilities, our healthcare workers who are providing a humanitarian mission.

    It is hoped that this [call] is something that would inspire a meaningful effort to stop these crimes being perpetrated against healthcare facilities.

    We are being attacked through the night and a short while ago we were attacked in a direct way. 
    We do not know why the occupation is attacking us in this aggressive way”

  • Asesinados por Israel 1.750 profesionales de sanidad en Gaza. 1750, total number of medical personnel killed by Israeli forces in the Gaza Strip.

    En una entrevista con Al Yazira, el conductor de la ambulancia que acompañaba al Dr. Joda relató el asesinato, revelando que el médico recibió un disparo mortal en la cabeza mientras trasladaba a pacientes heridos al hospital Al-Awda para ser operados de urgencia.  

    La muerte del Dr. Joda (el último traumatólogo en activo) eleva a 1.750 el número total de personal médico asesinado por las fuerzas israelíes en la Franja de Gaza desde el comienzo de la guerra.  

    Las estadísticas de la Oficina de Medios de Comunicación del Gobierno en Gaza indican que 34 hospitales y 80 centros de salud han dejado de funcionar debido a los ataques israelíes. Además, 162 instalaciones sanitarias y 135 ambulancias han sido blanco de los ataques.  

    In an interview with Al-Jazeera, the ambulance driver accompanying Dr. Joda recounted the incident, revealing that the doctor was fatally shot in the head while transporting injured patients to Al-Awda Hospital for emergency surgeries.  

    The death of Dr. Joda brings the total number of medical personnel killed by Israeli forces in the Gaza Strip to 1,750 since the beginning of the war.  

    Statistics from the Government Media Office in Gaza indicate that 34 hospitals and 80 health centers have been rendered non-functional due to Israeli strikes. Additionally, 162 health facilities and 135 ambulances have been targeted.  

  • Asesinatos selectivos profesionales sanidad, Hospital Kamal Adwan, 12 de diciembre de 2024, 13.23 hora de Gaza. ESP/ENG

    *Dr. Husam Abu Safiyeh, 
    Director del Hospital Kamal Adwan
    12 de diciembre de 2024, 13.23 hora de Gaza**

    «...Hace poco se anunció el asesinato del Dr. Saeed Joda. 

    Saeed se dirigía del Hospital Kamal Adwan al Hospital Al Awda, para asistir en algunos casos a petición de Al Awda. 

    Mientras iba de camino, un quadcopter le disparó y la bala le entró por la cuenca del ojo y le salió por la parte posterior del cráneo, por lo que fue muerte instantánez. 

    También, el asesinato del enfermero encargado Kareem Jalladat. Kareem cuando se dirigía al hospital Kamal Adwan y estaba cerca del hospital: fue alcanzado por un misil de reconocimiento, por lo que fue murió instantáneamente. 

    Por lo tanto, hoy estamos hablando de la pérdida de dos trabajadores sanitarios, del hospital Al Awda.

    El Dr. Saeed, desde el comienzo de la guerra, no abandonó el sector sanitario a pesar del asesinado de su hijo unos días antes. Se negó a abandonar el hospital Kamal Adwan y siguió prestando servicio en los quirófanos con nosotros, a pesar de la tragedia ocurrida con su hijo. 

    *Dr Husam Abu Safiyeh, 
    Director of Kamal Adwan Hospital
    December 12th 2024, 13.23 Gaza time**

    “…Of course a short while ago, the martyrdom of Dr Saeed Joda was announced. 

    Saeed was on his was from Kamal Adwan Hospital to Al Awda Hospital, in order to assist in some of the cases upon Al Awda’s request. 

    Whilst on his way, a quadcopter fired at him and the bullet entered his eye socket and exited at the back of his skull, so he was immediately martyred. Dr Saeed Joda.

    Also, the martyrdom of charge nurse Kareem Jalladat. Kareem was on his way to Kamal Adwan Hospital and as he was near the hospital he was targeted by a reconnaissance missile and so he was immediately martyred. 

    Therefore today we are now talking about losing two healthcare workers, [usually work as] part of Al Awda Hospital.

    Dr Saeed, since the beginning of the war, did not leave the healthcare sector [despite] the martyrdom of his son a few days prior. He refused to leave Kamal Adwan Hospital and he continued to provide a service in the operating rooms with us, despite the tragedy that happened with his son. Subhanallah, today he was martyred as he was on his way to help others in Al Awda Hospital.
    Both of these healthcare workers, died today in Kamal Adwan Hospital.”

  • Daños y asesinatos sanitarios selectivos en Gaza.

    Israel ha puesto el foco en la atención sanitaria en Gaza.

    Vídeo, 1 minuto y 36 segundos.

    El ejército hebreo, en unos actos contra el derecho humanitario que cada vez están más que normalizados en La Franja (Gaza), destruye hospitales, ataca ambulancias y secuestra y tortura médicos en unas acciones contra las que lucha 'Healt Workers 4 Palestine'. 

    "Pensamos que un Estado que comete acciones terroristas y que de forma sistémica ataca tanto a sanitarios como a otros civiles no debe ser tratado con normalidad", afirma Selma Abubakra, portavoz de la organización. Se niegan a llamarlos "daños colaterales" y además saben que, como sanitarios, son una parte fundamental de la sociedad. 

    Por ello, quieren usar su voz para que todo acabe: "No dejan entrar analgésicos, medicinas... ni muletas, ahora que hay tantos amputados".

    Una de sus primeras campañas, dirigida contra la farmacéutica TEVA, una marca de medicamentos genéricos de origen israelí: "Tenemos derecho a elegir y a que nos den una alternativa".

    "Llevar un pañuelo palestino, un cartelito, pegatinas... Estamos con la humanidad", comenta Selma Abubakra sobre su decálogo de pequeñas acciones. A su manifiesto se han adherido ya más de 500 sanitarios, y 25 organizaciones sanitarias.

  • El silencio es complicidad. Dignidad y justicia. MENSAJE A PROFESIONALES. ESP/ENG

    TRANSCRIPCIÓN DEL MENSAJE FINAL EN LA SESIÓN: ESPAÑOL, ENGLISH. PROPUESTA DE ACCIONES PARA PROFESIONALES

    NOT ANOTHER CHILD, NOT ANOTHER HOSPITAL, PRESS CONFERENCE LIVE FROM PALESTINE. "Not Another Child, Not Another Hospital: A Call for Medical Neutrality and Justice in Palestine". 9Th December 2024

    PIFA. Palestine International Friends Alliance https://pifa.ps/en/

    ESPAÑOL

    El mensaje es claro. Están siendo atacados incluso los derechos más básicos a la salud y la vida.
    Pero no somos impotentes. Somos una comunidad mundial unida por el deber común de proteger la vida y defender la dignidad humana.
    Hoy hago un llamamiento al personal sanitario, a las asociaciones médicas y a los defensores de los derechos humanos de todo el mundo a movilizarse en solidaridad con los trabajadores sanitarios palestinos.
    Voy a dejar la palabra al Dr Goronga, que es muy amigo mío y defensor de los trabajadores sanitarios de todo el mundo, para que lea las reivindicaciones de los médicos contra el genocidio.

    Tinashe Goronga
    Muchas gracias. Me llamo Tinashe Goronga y soy de Zimbabue.
    Reivindicaciones:
    Número UNO, dejen de bombardear hospitales y atacar a profesionales de la sanidad y servicios humanitarios. La violencia contra quienes cuidan de otros debe terminar inmediatamente.
    Los profesionales de la sanidad nunca deben ser un objetivo por su compromiso con la humanidad.
    Número DOS, pedimos la protección de los niños en Palestina y Líbano.
    Los niños soportan la mayor carga de esta tragedia y deben ser salvaguarda a toda costa sus vidas; su futuro y su bienestar deben ser una prioridad.
    Número TRES, pedimos un alto el fuego inmediato y permanente y el fin del genocidio en curso para permitir la reanudación del trabajo de profesionales de la salud. No, ningún sistema sanitario puede funcionar bajo bombardeos. Un alto el fuego no es opcional, es una cuestión de vida o muerte.

    Número CUATRO, apoyamos un embargo completo e inmediato de armas y la desinversión en Israel para detener la limpieza étnica de civiles y la destrucción de la asistencia sanitaria.
    Debemos trabajar colectivamente para detener el flujo de armas que
    alimenta estas atrocidades y hacer que los responsables rindan cuentas.
    No podemos permitirnos permanecer en silencio.
    El silencio es complicidad. Debemos actuar no sólo como profesionales de la salud, sino como seres humanos que valoran la vida.

    Dignidad y justicia. Juntos podemos amplificar las voces silenciadas, juntos podemos oponernos a la injusticia. Juntos podemos exigir que los trabajadores sanitarios de Gaza y Cisjordania reciban el respeto y la protección que merecen.
    Seamos la voz de quienes han estado esta noche junto al personal sanitario de Palestina.
    Defendamos a la humanidad.
    Gracias.

     

    ENGLISH

    The message is clear. Even the most basic rights to health and life are under attack.
    But we are not powerless. We are a global community united by a shared duty to protect life and uphold human dignity.
    Today, I call on healthcare workers, medical associations, and human rights advocates worldwide
    to mobilize in solidarity with the Palestinian healthcare workers.
    I'm going to leave the floor to Dr. Goronga, who's a very close friend of mine and advocate for healthcare workers everywhere to read the demands from doctors against genocide.

    Tinashe Goronga
    Thank you very much. And my name is Dr. Goronga and I'm from Zimbabwe.

     

    Number one, stop bombing hospitals and attacking health care

    and aid workers. Violence against those who care for others must end immediately.

    Healthcare workers should never be targeted for their commitment to humanity.

     

    Number two, call for the protection of children in Palestine and Lebanon.

    the children who bear the greatest burden of this tragedy

    must be safeguarded at all costs their lives,

    futures and well-being must be a priority.

     

    Number three, call for an immediate and permanent ceasefire.

    and end to the ongoing genocide to allow health professionals to resume.

    No, no health system can function under bombardment. A ceasefire is not optional, it is a matter of life and death.

     

    Number four, support a comprehensive and immediate embargo on weapons to Israel and divestment from Israel to stop the ethnic

    cleansing of civilians and destruction of health care

    We must work collectively to stop the flow of weapons for

    fueling these atrocities and how perpetrators accountable.

    We cannot afford to remain silent.
    Silence is complicity. We must act not just as health workers, but as humans who value life.

    Dignity and justice, together we can amplify the voices that are being silenced, together we can stand against injustice,
    together we can demand that healthcare workers in Gaza and the West Bank receive the respect and protection they deserve.
    Let us be the voice of those who have been tonight they as stand with health workers in Palestine.
    Stand for humanity.

    Thank you.







     

  • El Hospital Kamal Adwan (Gaza), al borde del abismo. 6 diciembre 2024

    https://www.aljazeera.com/news/2024/12/6/israeli-forces-strike-storm-gazas-kamal-adwan-hospital-with-no-warning

    Texto del director del Hospital Kamal Adwan (Gaza) Dr. Hussam Abu Safiya, 6 diciembre 2024

    La situación dentro del hospital y en sus alrededores es catastrófica. Hay un gran número de mártires y heridos, y no quedan cirujanos. 

    Cuatro miembros del personal médico, que son médicos generalistas, han sido asesinados.

    El único equipo médico que realizaba operaciones era la delegación médica indonesia, que se vio obligada a marcharse al puesto de control. 

    Los suministros médicos están casi agotados y hay cientos de heridos.

    Al principio, hubo una serie de ataques aéreos en los lados norte y oeste del hospital, acompañados de fuego intenso y directo, que afortunadamente no causaron heridos dentro del hospital. Entonces, nos sorprendieron dos individuos entrando en el hospital con un megáfono. Se acercaron a mí y me ordenaron evacuar a todos los pacientes, desplazados y personal médico, reuniéndolos a todos en el patio del hospital y llevándolos por la fuerza al puesto de control.

    Después, volvieron a dirigirse a mí y me pidieron un acompañante por cada paciente y desplazado para ayudar en la evacuación.

    Es importante señalar que la delegación médica indonesia fue la primera en ser obligada a marcharse al puesto de control.

    Por la mañana, nos conmocionó ver cientos de cadáveres e individuos heridos en las calles que rodean el hospital.

    La situación es catastrófica en el norte de Gaza, sobre todo en los alrededores del hospital Kamal Adwan. 

     

  • Salud en Palestina. Información actualizada diariamente. Health clusters. WHO. ESP/ENG

    Occupied Palestine. WHO. Country Dashboard*  *Updated daily or as often as data is received and validated.

    Datos actualizados sobre la situación de la salud en Palestina, de la OMS. Actualización diaria en 9 páginas que cubren también, naturalmente, asesinatos y heridos por Israel

    https://healthcluster.who.int/countries-and-regions/occupied-palestinian-territory 

    Una fuente fiable de información actualizada.

  • A 1 de diciembre 2024, Gaza: 1,055 profesionales de la sanidad asesinados. Más de 310 detenidos. ESP7ENG

    "No hay cirujanos ni una sola ambulancia... Los heridos llegan a pie o en carros tirados por animales" Los tres hospitales del norte de Gaza han sido atacados por las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI).  El 25 de octubre el ejército israelí bombardeó el hospital Kamal Adwan; horas después, soldados israelíes irrumpieron en el lugar y detuvieron a decenas de personas, incluyendo personal médico.  Las tropas israelíes se retiraron dos días después dejando un rastro de destrucción, y los bombardeos contra el hospital han continuado. Más en en este artículo de la BBC.

    More than 1,000 doctors and nurses have been killed in Israeli attacks in the Gaza Strip since last year.

    “Over 310 other medical personnel were arrested, tortured, and executed in prisons,” Gaza’s government media office said in a statement.

    “The Israeli army also prevented the entry of medical supplies, health delegations, and hundreds of surgeons into Gaza,” it added.

    The media office accused the Israeli army of systematically targeting hospitals as part of a plan to undermine the healthcare system in Gaza.

    “Hospitals have been a declared target for the Israeli army, which bombed, besieged, and stormed them, killing doctors and nurses, injuring others after directly targeting them,” the statement said.

    The director of Kamal Adwan Hospital, Hussam Abu Safiya, was injured in an Israeli airstrike on the facility and its surrounding area in northern Gaza. More in: https://www.aa.com.tr/en/middle-east/over-1-000-doctors-nurses-killed-in-israeli-attacks-in-gaza-local-authorities-say/3402871

  • Informe de la Organización Mundial sobre Gaza. Update (7 Oct 2023 - 13 Nov 2024)

    Franja de Gaza. Informe de la Organización Mundial de la Salud

    (informe completo)


    - Información sanitaria actualizada
    - La operación terrestre en curso en el norte de Gaza ha provocado desplazamientos masivos y una grave restricción del acceso de la ayuda humanitaria.
    -Hasta el 9 de noviembre, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas (OCAH) informó de que entre 100.000 y 130.000 personas habían sido desplazadas del norte de Gaza a la ciudad de Gaza desde el inicio de la operación terrestre el 6 de octubre.
    el inicio de la operación terrestre el 6 de octubre de 2024.
    El acceso a la asistencia humanitaria, incluidos los servicios sanitarios, sigue restringido para las 50.000 a 75.000 personas que permanecen en el norte de Gaza.
    - La denegación y el impedimento de las misiones humanitarias al norte de Gaza siguen afectando a la respuesta sanitaria y dificultan la entrega de suministros vitales y el despliegue de equipos médicos de emergencia. Entre el 1 y el 11 de noviembre de 2024, de las ocho misiones de la OMS a instalaciones sanitarias de toda la Franja de Gaza, las tres previstas para el norte de Gaza fueron impedidas o denegadas.
    - Entre el 6 y el 12 de noviembre de 2024, la OMS documentó cinco ataques contra la asistencia sanitaria, tres de ellos en el norte de Gaza, uno en Deir Al-Balah y uno en Rafah. Los ataques causaron 13 heridos y cinco víctimas mortales, entre ellas una enfermera que murió
    mientras prestaba primeros auxilios a heridos en Beit Lahia, y un paciente, que falleció tras un retraso en su traslado del hospital Al-Awda Jabalia, en el norte de Gaza, al hospital Shifa, en la ciudad de Gaza.
    - El 12 de noviembre, el Ministerio de Sanidad informó de que el banco de sangre del Complejo Médico Nasser se había quedado sin unidades de sangre e hizo un llamamiento urgente para que se donara sangre. El 7 de noviembre se hizo un llamamiento similar para donaciones de sangre en el Hospital Árabe Al-Ahli de la ciudad de Gaza.
    en el Hospital Árabe Al-Ahli de la ciudad de Gaza, dadas las hostilidades en curso en el norte de Gaza.
    - La persistente escasez de combustible sigue amenazando las intervenciones humanitarias, incluida la prestación de asistencia sanitaria, lo que afecta al funcionamiento de los hospitales, los centros de atención primaria y los servicios de ambulancias.
    - La evacuación médica de pacientes fuera de Gaza sigue siendo limitada desde el 7 de mayo. A fecha de 13 de noviembre, de los 15.600 casos solicitados para evacuación médica, 5.238 (34%) han sido evacuados, desde octubre de 2023, con sólo 336 pacientes evacuados desde el cierre del paso fronterizo de Rafah en mayo de 2024.
    - Según las autoridades israelíes, más de 1.200 israelíes y extranjeros murieron dentro de Israel, y aproximadamente 5.400 resultaron heridos. Hasta el 12 de noviembre, se habían registrado 373 muertes y 2.425 heridos entre los soldados israelíes desde el inicio de las operaciones terrestres.
    soldados israelíes desde el inicio de la operación terrestre en la Franja de Gaza.