
El silencio es complicidad. Dignidad y justicia. MENSAJE A PROFESIONALES. ESP/ENG
TRANSCRIPCIÓN DEL MENSAJE FINAL EN LA SESIÓN: ESPAÑOL, ENGLISH. PROPUESTA DE ACCIONES PARA PROFESIONALES
NOT ANOTHER CHILD, NOT ANOTHER HOSPITAL, PRESS CONFERENCE LIVE FROM PALESTINE. "Not Another Child, Not Another Hospital: A Call for Medical Neutrality and Justice in Palestine". 9Th December 2024
PIFA. Palestine International Friends Alliance https://pifa.ps/en/
ESPAÑOL
El mensaje es claro. Están siendo atacados incluso los derechos más básicos a la salud y la vida.
Pero no somos impotentes. Somos una comunidad mundial unida por el deber común de proteger la vida y defender la dignidad humana.
Hoy hago un llamamiento al personal sanitario, a las asociaciones médicas y a los defensores de los derechos humanos de todo el mundo a movilizarse en solidaridad con los trabajadores sanitarios palestinos.
Voy a dejar la palabra al Dr Goronga, que es muy amigo mío y defensor de los trabajadores sanitarios de todo el mundo, para que lea las reivindicaciones de los médicos contra el genocidio.
Tinashe Goronga
Muchas gracias. Me llamo Tinashe Goronga y soy de Zimbabue.
Reivindicaciones:
Número UNO, dejen de bombardear hospitales y atacar a profesionales de la sanidad y servicios humanitarios. La violencia contra quienes cuidan de otros debe terminar inmediatamente.
Los profesionales de la sanidad nunca deben ser un objetivo por su compromiso con la humanidad.
Número DOS, pedimos la protección de los niños en Palestina y Líbano.
Los niños soportan la mayor carga de esta tragedia y deben ser salvaguarda a toda costa sus vidas; su futuro y su bienestar deben ser una prioridad.
Número TRES, pedimos un alto el fuego inmediato y permanente y el fin del genocidio en curso para permitir la reanudación del trabajo de profesionales de la salud. No, ningún sistema sanitario puede funcionar bajo bombardeos. Un alto el fuego no es opcional, es una cuestión de vida o muerte.
Número CUATRO, apoyamos un embargo completo e inmediato de armas y la desinversión en Israel para detener la limpieza étnica de civiles y la destrucción de la asistencia sanitaria.
Debemos trabajar colectivamente para detener el flujo de armas que
alimenta estas atrocidades y hacer que los responsables rindan cuentas.
No podemos permitirnos permanecer en silencio.
El silencio es complicidad. Debemos actuar no sólo como profesionales de la salud, sino como seres humanos que valoran la vida.
Dignidad y justicia. Juntos podemos amplificar las voces silenciadas, juntos podemos oponernos a la injusticia. Juntos podemos exigir que los trabajadores sanitarios de Gaza y Cisjordania reciban el respeto y la protección que merecen.
Seamos la voz de quienes han estado esta noche junto al personal sanitario de Palestina.
Defendamos a la humanidad.
Gracias.
ENGLISH
The message is clear. Even the most basic rights to health and life are under attack.
But we are not powerless. We are a global community united by a shared duty to protect life and uphold human dignity.
Today, I call on healthcare workers, medical associations, and human rights advocates worldwide
to mobilize in solidarity with the Palestinian healthcare workers.
I'm going to leave the floor to Dr. Goronga, who's a very close friend of mine and advocate for healthcare workers everywhere to read the demands from doctors against genocide.
Tinashe Goronga
Thank you very much. And my name is Dr. Goronga and I'm from Zimbabwe.
Number one, stop bombing hospitals and attacking health care
and aid workers. Violence against those who care for others must end immediately.
Healthcare workers should never be targeted for their commitment to humanity.
Number two, call for the protection of children in Palestine and Lebanon.
the children who bear the greatest burden of this tragedy
must be safeguarded at all costs their lives,
futures and well-being must be a priority.
Number three, call for an immediate and permanent ceasefire.
and end to the ongoing genocide to allow health professionals to resume.
No, no health system can function under bombardment. A ceasefire is not optional, it is a matter of life and death.
Number four, support a comprehensive and immediate embargo on weapons to Israel and divestment from Israel to stop the ethnic
cleansing of civilians and destruction of health care
We must work collectively to stop the flow of weapons for
fueling these atrocities and how perpetrators accountable.
We cannot afford to remain silent.
Silence is complicity. We must act not just as health workers, but as humans who value life.
Dignity and justice, together we can amplify the voices that are being silenced, together we can stand against injustice,
together we can demand that healthcare workers in Gaza and the West Bank receive the respect and protection they deserve.
Let us be the voice of those who have been tonight they as stand with health workers in Palestine.
Stand for humanity.
Thank you.

Israel vuelve a imponer asedio total a Gaza. Israel reimposes total siege on Gaza. ESP ENG
Publicado hace 2 días.
Israeli forces shot 95 Gaza children in head or chest in over 160 examined cases. Los soldados israelíes tiran a matar a niños, a la cabeza y al corazón. ENG ESP
Publicado hace 7 días.
Meningitis outbreak in Gaza. Brote de meningitis en Gaza. ENG ESP
Publicado el 8 de febrero.
Suffering cancer in Gaza. Cáncer en Gaza. ENG ESP
Publicado el 29 de enero.
Call to “kill and annihilate UNRWA staff”. Llamamiento público a “matar y aniquilar al personal de la UNRWA” ENG ESP
Publicado el 24 de enero.
Reproductive Violence in Gaza. Violencia reproductiva en Gaza
Publicado el 20 de enero.
Ban on 37 aid groups makes life unbearable for genocide survivors in Palestine. La prohibición de 37 grupos de ayuda humanitaria hace insoportable la vida de los supervivientes del genocidio en Palestina, ENG
Publicado el 18 de enero.
During Gaza’s Ceasefire, Children Keep Being Killed. Israel sigue asesinando a la infancia en Gaza durante el "alto el fuego" ENG ESP
Publicado el 16 de enero.Ver más / See more


