El testamento de un niño. The wil of a child. وصية ابن شقيقتي الطفل عمر محمد الجماصي، وجدها والدي قبل قليل بين الأنقاض.

El testamento de The will of Omar Mohammed Al-Jamasi
ESPAÑOL
Soy Omar Al-Jamasi. Le debo un shekel a un chico llamado Abdul Karim Al-Nairab. Abdul Karim vive en la calle Abu Nafidh. Los quiero, amigos míos, y espero que no dejen de rezar y que sigan leyendo el Corán y buscando el perdón.
El testamento de mi sobrino, el niño Omar Mohammed Al-Jamasi, que mi padre encontró hace poco entre los escombros.
ENGLISH
I am Omar Al-Jamasi. I owe a shekel to a boy named Abdul Karim Al-Nairab. Abdul Karim lives on Abu Nafidh Street. I love you, my friends, and I hope you will not stop praying and that you will continue to read the Quran and seek forgiveness.
The will of my nephew, the boy Omar Mohammed Al-Jamasi, whom my father recently found in the rubble.
Medics, civil defense killed Asesinados profesionales sanitarios ENG ESP
Israel killed 1,402 medical workers and 111 civil defense personnel in Gaza. Más de 1500 asesinados
Publicado hoy.Gaza ¿Dónde está la Organización Médica Colegial de España?
Requerimiento canario para que se pronuncie la OMC
Publicado hace 3 días.Gaza's stolen childhood. La infancia robada-destrozada en Gaza ENG ESP
Who were the thousands of children Israel killed? Resumen gráfico de la matanza de niños por Israel
Publicado hace 3 días.