Marionetas con material de desecho. Recicled puppets. Por Mahdi Karira ENG/ESP

Mahdi Karira. Puppets makers turns tins into toys
Despite Gaza's siege, puppet maker gets creative, using debris, fishing line, and old sardine tins, stamped with UN logos, to craft toys painted with hope.
...
"I try to make shows and performances to bring joy to the children in the displacement camps, so we remain steadfast on this earth despite the aggressions," Karira said in reference to Israel's air and ground campaign in Gaza, sitting beside his pliers and a painted puppet head. As the war rumbles on around him, Karira said it was vital to keep up his craft.
"The most important thing is to remain faithful to your work by creating your art," he said. "Each of us has his trade, his talents, and his art that allows him to continue to have an activity despite the aggression."
Israel's retaliatory aggression has killed more than 34,450 Palestinians in Gaza, most of them women and children, the health ministry in the besieged enclave says. The territory's cultural heritage has also been devastated -- from arts centres and museums to historical buildings.
As he watches Gaza reduced to rubble, Karira said the puppets "can tell beautiful things, tell our history and stories to children."
ESPAÑOL
....
«Intento hacer espectáculos y representaciones para llevar alegría a los niños de los campos de desplazados, para que sigamos firmes en esta tierra a pesar de las agresiones», dijo Karira en referencia a la campaña aérea y terrestre de Israel en Gaza, sentado junto a sus alicates y una cabeza de marioneta pintada.
Mientras la guerra retumba a su alrededor, Karira afirma que es vital mantener su oficio. «Lo más importante es permanecer fiel a tu trabajo creando tu arte», afirmó. «Cada uno de nosotros tiene su oficio, sus talentos y su arte que le permiten seguir teniendo una actividad a pesar de la agresión».
La agresión de represalia de Israel ha matado a más de 34.450 palestinos en Gaza, la mayoría mujeres y niños, según el Ministerio de Sanidad del enclave asediado. El patrimonio cultural del territorio también ha quedado devastado, desde centros de arte y museos hasta edificios históricos.
Mientras observa Gaza reducida a escombros, Karira afirma que las marionetas «pueden contar cosas hermosas, contar nuestra historia y nuestras historias a los niños».

The British Museum cannot erase Palestine. El Museo Británico no puede borrar "Palestina" ENG ESP
Publicado hace 2 días.
Adania Shibli, "Minor Detail", "Un detalle menor". Novel. Novela ENG ESP
Publicado hace 8 días.
Memoirs of a Palestinian Communist, Najati Sidq. Memorias de un comunista palestino. ENG ESP
Publicado el 13 de febrero.
“Epistemicide” in Gaza. Breaking the Chain of Knowledge. Epistemicidio en Gaza. Romper la cadena del conocimiento. ENG ESP
Publicado el 12 de febrero.
Witness to the Hellfire of Genocide: A Testimony from Gaza. Wasim Said. Desde Gaza, Testigo del Infierno del Genocidio. ENG ESP
Publicado el 8 de febrero.
Malak Mattar. Gaza Artist and Survivor. Artista gazaití, y sobreviviente. ESP ENG
Publicado el 30 de enero.
"Cuando el mundo duerme". Ensayo. Francesca Albanese
Publicado el 29 de enero.
'Fire in Every Direction' Tareq Baconi ENG ESP
Publicado el 29 de enero.Ver más / See more


