Poesía. Poem. "If I must die" “Si he de morir” de Refaat Alareer ENG ESP

ENGLISH
If I must die
If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze–
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself–
sees the kite, my kite you made, flying up above
and thinks for a moment an angel is there
bringing back love
If I must die
let it bring hope
let it be a tale
ESPAÑOL
"Si he de morir", de Refaat Alareer
Si yo debo morir,
tú debes vivir
para contar mi historia
para vender mis cosas
para comprar un trozo de tela
y unos trozos de cuerda
(que sea blanco y con una larga cola)
para que un niño,
en algún lugar de Gaza
mirando a los ojos del cielo
esperando a que su padre
que una explosión se llevó
sin despedirse de nadie
ni siquiera de su propia carne
ni siquiera de sí mismo
vea la cometa
mi cometa que tú hiciste,
volando sobre él
y piensa por un momento
que un ángel está allí
Para traer el amor.
Si debo morir
que eso traiga devuelva la esperanza.
Que se convierta en un relato.
El último poema del poeta palestino Refaat Alareer, asesinado por un bombardeo Israelí el 6 de diciembre de 2023. “Si he de morir”: un amigo del académico de Gaza Refaat Alareer, muerto en un ataque del ejército de Israel, le rinde homenaje y lee un poema suyo. Entrevista.
El analista político Jehad Abusalim recuerda a su amigo Refaat Alareer, aclamado académico y activista palestino que murió esta semana en un ataque aéreo israelí sobre la ciudad de Gaza. Abusalim cuenta que “Refaat Alareer era una figura destacada en la sociedad palestina, especialmente en Gaza”, que supo utilizar la educación y “el lenguaje como un arma contra la opresión”. Además, habla sobre la destrucción generalizada de escuelas y la muerte de personas dedicadas a la educación en Gaza por el bombardeo, asedio e invasión de Israel, que se reanudó esta semana después de una corta tregua de siete días. “La tragedia que está sufriendo la comunidad académica, profesional e intelectual de Gaza y de Palestina no tiene precedentes. Israel está destruyendo los cimientos de la sociedad de la Franja de Gaza”.
DOS NOTAS DE DICEMBRE DE 2024
1/
"Si he de morir", libro publicado en diciembre de 2024: Let’s Turn Refaat Alareer’s “If I Must Die” into a Bestseller
Hoy hace un año que el escritor, poeta y educador palestino Refaat Alareer fue asesinado por un ataque aéreo israelí. Escribí sobre él aquí. Hoy he recibido un mensaje de texto de Ryan Grim y Jeremy Scahill, de la publicación independiente Drop Site News, sobre la publicación póstuma de la colección de poesía y prosa de Refaat el 10 de diciembre. He aquí el mensaje:
Hoy se cumple un año desde que Israel asesinó al poeta, escritor y educador palestino Refaat Alareer en un ataque aéreo selectivo. El 10 de diciembre, la editorial OR Books publicará el libro de Refaat «If I Must Die», una recopilación de su poesía y prosa compilada por su amigo y antiguo alumno, Yousef Ajamal.
Pedimos a todos nuestros lectores que, si pueden, hagan un pedido anticipado del libro, en un esfuerzo por llevarlo a las listas de los más vendidos. No sólo se trata de un magnífico escrito, un libro que te alegrará tener y/o regalar, sino que ver el libro de Refaat en lo más alto de las listas será una pequeña señal para los palestinos que se enfrentan al genocidio de que el mundo no les ha olvidado, y enviará un mensaje a sus asesinos de que nosotros tampoco les hemos olvidado. Por nuestra parte, compraremos 535 ejemplares y los entregaremos en mano a cada uno de los miembros de la Cámara de Representantes y del Senado.
Reserve el libro de Refaat aquí: https://bookshop.org/p/books/if-i-must-die-poetry-and-prose/21530923?ean=9781682196212
2/
Este diciembre, de 2024, se le recuerda especialmente: Susan Abulhawa Remembers Refaat Alareer: Poet, Teacher, Husband, Father
Mientras se sucedían los homenajes a Refaat, todo nuestro dolor mezclado, su poema para Shymaa recitado una y otra vez por tanta gente en todo el mundo, recordé a otra líder indígena que, como Refaat, fue asesinada porque la luz de su ser brillaba demasiado.
La hondureña Berta Cáceres se pasó la vida luchando por los derechos indígenas y por nuestro deteriorado planeta contra las industrias extractivas que desmembraban la tierra, embalsaban ríos, mataban especies y robaban recursos. Cuando murió, el grito de guerra de los miles de personas que la querían y la seguían fue: «¡Berta no murió, se multiplicó!».
Del mismo modo, Refaat no murió, ¡se multiplicó!
Refaat no murió, ¡se multiplicó!

The British Museum cannot erase Palestine. El Museo Británico no puede borrar "Palestina" ENG ESP
Publicado hace 2 días.
Adania Shibli, "Minor Detail", "Un detalle menor". Novel. Novela ENG ESP
Publicado hace 8 días.
Memoirs of a Palestinian Communist, Najati Sidq. Memorias de un comunista palestino. ENG ESP
Publicado el 13 de febrero.
“Epistemicide” in Gaza. Breaking the Chain of Knowledge. Epistemicidio en Gaza. Romper la cadena del conocimiento. ENG ESP
Publicado el 12 de febrero.
Witness to the Hellfire of Genocide: A Testimony from Gaza. Wasim Said. Desde Gaza, Testigo del Infierno del Genocidio. ENG ESP
Publicado el 8 de febrero.
Malak Mattar. Gaza Artist and Survivor. Artista gazaití, y sobreviviente. ESP ENG
Publicado el 30 de enero.
"Cuando el mundo duerme". Ensayo. Francesca Albanese
Publicado el 29 de enero.
'Fire in Every Direction' Tareq Baconi ENG ESP
Publicado el 29 de enero.Ver más / See more


