Relato. Somnis d’una cel·la plena de cireres. De Soha Béchara i Cosette Ibrahim CAT ESP

CATALÀ
Recomanació literaria:
Somnis d’una cel·la plena de cireres
Autores: Soha Béchara i Cosette Ibrahim
Traduït per: Neus Tirado I Gual
Disponible en Catalá, Francés y Árab
A Somnis d’una cel·la plena de cireres, Soha Béchara i Cosette Ibrahim aborden el dia a dia al camp de Khiam, el centre de detenció il·legal i clandestí que Israel instaurà el 1985 al Sud del Líban, només a uns pocs quilòmetres de la frontera amb el territori de la Palestina històrica.
Al llibre obrin un mosaic de finestres punyents, fermes i delicades des de les quals ens aboquen a l’amargor més dolorosa i l’esperança més fèrria.
Sinopsi
Aquesta obra de literatura carcerària -basada en les experiències personals de les detingudes i els detinguts del camp de Khiam a finals del segle passat, ens fa accedir, gràcies a l’estil literari de Cosette Ibrahim, al mapa físic i mental de la supervivència i de la vida darrere de les reixes del mòdul de les dones.
Somnis d’una cel·la plena de cireres descriu, de manera senzilla, nua i sòbria, poètica a voltes, la quotidianitat de la militant comunista Soha Béchara entre els anys 1988 i 1998 al camp de detenció de Khiam després que disparara contra Antoine Lahad, el caporal de l’Exèrcit del Sud del Líban —la milícia libanesa aliada de l’ocupació israeliana al territori del Sud del Líban.
Tanyada editorial ha traduït la història de la detenció de Soha Béchara i Cosette Ibrahim en present perquè va ser la de tantes altres detingudes i perquè encara és, tal com ens obliga a recordar Soha Bechara, la dels milers de persones palestines en centres de detenció i tortura israelians.
ESPAÑOL
Recomendación literaria:
Somnis d’una cel·la plena de cireres
Autoras: Soha Béchara y Cosette Ibrahim
Traducido por: Neus Tirado Y Vado
(Disponible en Catalán, Frances y Árabe)
Sueños de una celda llena de cerezas, de las autoras Soha Béchara y Cosette Ibrahim que abordan el día a día en el campo de Khiam, el centro de detención ilegal y clandestino que Israel instauró el 1985 en el Sur del Líbano, solo a unos pocos kilómetros de la frontera con el territorio de la Palestina histórica.
En el libro abren un mosaico de ventanas penetrantes, firmes y delicadas desde las cuales nos abocan a la amargura más dolorosa y la esperanza más férrea.
Sinopsis
Esta obra de literatura carcelaria está basada en las experiencias personales de las detenidas y los detenidos del campo de Khiam a finales del siglo pasado y nos hace acceder, gracias al estilo literario de Cosette Ibrahim, al mapa físico y mental de la supervivencia y de la vida detrás de las rejas del módulo de las mujeres.
Sueños de una celda llena de cerezas describe, de manera sencilla, desnuda y sobria, poética a veces, la cotidianidad de la militante comunista Soha Béchara entre los años 1988 y 1998 en el campo de detención de Khiam después de que disparara contra Antoine Lahad, el caporal del Ejército del Sur del Líbano —la milicia libanesa aliada de la ocupación israelí en el territorio del Sur del Líbano.
Tanyada editorial ha traducido la historia de la detención de Soha Béchara y Cosette Ibrahim en presente porque fue la de tantas otras detenidas y porque todavía es, tal como nos obliga a recordar Soha Bechara, la de los miles de personas palestinas en centros de detención y tortura israelíes.

Nadeen Ayoub, Miss Palestina/Palestine, 2025 ENG ESP
Publicado hace 3 días.
The Hind Rajab Foundation. La Fundación Hind Rajab ENG ESP
Publicado hace 5 días.
15 artistas palestinos muestran su vida antes de la matanza israelí
Publicado hace 13 días.
Palestinians Light Christmas Tree in Bethlehem’s Manger Square. Se encienden las luces de Navidad en Belén, Cisjordania.
Publicado hace 13 días.
قصة حب من تحت الركام Nabeel Rajab Una historia de amor bajo los escombros. A Love Story Beneath the Rubble
Publicado el 10 de diciembre.
Sliman Mansour. Painter. Pintor ESP ENG
Publicado el 10 de diciembre.
Female Chimeras. Videos. Quimeras femeninas. Vídeos. ENG ESP
Publicado el 6 de diciembre.
Bassel al-Araj. "I Have Found My Answers". Essay. "He encontrado mis respuestas". Ensayo. ENG ESP
Publicado el 4 de diciembre.Ver más / See more


