Sello. They even Stole the Rainbow. Por Khaled Jarrar ESP/ENG

ESPAÑOL
ANTES DEL 7 DE OCTUBRE DE 2023
La ocupación de Palestina continúa, y nuestra resistencia también.
«Lo que el arte puede hacer por la política real» es una colaboración artística interactiva en curso de Khaled Jarrar e InEnArt.
Robaron hasta el arco iris
«Vivo en una gran prisión al aire libre, cuyos muros se cierran cada día. La ira crece en mi interior mientras la ocupación israelí expropia tierras a un ritmo acelerado, robando la libertad en masa. Al diseñar este sello rechazo la anexión, esta oscura realidad, transmitiendo en su lugar un airado mensaje de amor por todo lo bello -y la mente- que nunca puede ser ocupado.
En este sello, el diminuto pájaro sol palestino bebe el néctar de la rosa de jazmín, esparciendo su polen y su fragancia cada mañana y cada tarde, como si fuera el sello que estará en tus manos. Pégalo en tus mensajes, envíalos a todo el mundo, cuenta la historia del pájaro autóctono que lucha por la libertad. La palabra «Palestina», en hebreo, inglés y árabe, rechaza el racismo en todas sus formas y se opone a la anexión».
ENGLISH
BEFORE 7 OCT 2023
The occupation of Palestine continues – and so does our resistance
“What art can do for real politics” is an ongoing interactive art collaboration by Khaled Jarrar and InEnArt.
They Even Stole The Rainbow
"I live in a large outdoor prison, whose walls are daily closing in. Anger grows inside of me as the Israeli occupation expropriates lands at an accelerated pace, robbing freedom en masse. In designing this stamp I reject annexation, this dark reality, conveying instead an angry message of love for all that is beautiful — and the mind —that can never be occupied.
In this stamp, the tiny Palestinian sunbird drinks nectar from the jasmine rose, spreading its pollen and fragrance every morning and evening, as if it were the stamp that will be in your hands. Paste it on your messages, send them around the world, tell the story of the native bird struggling for freedom. The word “Palestine,” in Hebrew, English, and Arabic, rejects racism in all its forms and stands against the annexation".

Finestres Llibreria, Barcelona. A bookstore dedicated entirely to Palestine. Librería especializada en Palestina. ENG ESP
Publicado ayer.
Kamel Al Mughanni. Painter. Pintor
Publicado ayer.
2026 WAN-IFRA Golden Pen of Freedom to the professional photo and video journalists of Gaza. Premio a la Libertad de Prensa de la Asociación Mundial de Medios de Comunicación a los fotoperiodistas palestinos. ENG ESP
Publicado hace 3 días.
"Wadi Qana" (2025) by Nabil Anani. Acrylic. Acrílico, de Nabil Anani. "Wadi Qana"
Publicado hace 7 días.
Mural. Turkish artist, Kasim Tan, "Gaza" onslaught in Istanbul ENG ESP
Publicado hace 9 días.
The 2026 Pulitzer Prize Winner in Breaking News Photography. Saher Alghorra. Las fotografías de Saher Alghorra de Gaza, ganaron el Pulitzer. ENG ESP
Publicado el 6 de mayo.
"Don't Say Palestine: How the Media Manufactured Consent for Genocide" [Cómo manipulan los medios occidentales el genocidio palestino] Assal Rad. ENG ESP
Publicado el 28 de abril.
Rania Amodi. Oil paintings. Cuadros al óleo. ENG ESP
Publicado el 18 de abril.Ver más / See more


